下列有十個標點符號, 係中文寫法, 你知道英文點樣叫法嗎 ?

2008-08-31 4:58 pm
標 點 符 號
【逗 號】

【句 號】
【頓 號】
【分 號】
【冒 號】


【引 號】

【感 嘆 號】
【問 號】

[ 省 略 號】
【破 折 號】














回答 (2)

2008-08-31 5:19 pm
✔ 最佳答案
句點(Full Stop / Period,“.”)
問號(Question Mark,“?”)
感嘆號(Exclamation Mark,“!”)
逗點(Comma,“,”)
冒號(Colon,“:”)
分號(Semicolon,“;”)
連字元(Hyphen,“-”)
連接號(En Dash,“–”)
破折號(Em Dash,“—”)
括弧(Parentheses,小括弧“( )”;中括弧“[]”;大括弧“{}”)
引號(Quotation Marks,雙引號“"”;單引號“‘”)
縮寫及所有格符號(Apostrophe,“‘”)


頓號跟省略號是在英文文法中不存在的:)


⒈ 漢語中的某些標點符號為英語所沒有。
⑴ 頓號(、):頓號在漢語中起分割句子中的並列成分的作用;英語中沒有頓號,分割句中的並列成分多用逗號。如:
She slowly, carefully, deliberately moved the box.
注意:類似的情況下,最後一個逗號後可加and,這個逗號也可省略--She slowly, carefully(,) and deliberately moved the box.

⑵ 書名號(《》):英文沒有書名號,書名、報刊名用斜體或者下劃線表示。如:
Hamlet / Hamlet 《哈姆雷特》
Winter‘s Tale / Winter‘s Tale 《冬天的童話》
The New York Times / The New York Times 《紐約時報》
另外,英語中文章、詩歌、樂曲、電影、繪畫等的名稱和交通工具、航天器等的專有名詞也常用斜體來表示。

⑶ 間隔號(•):漢語有間隔號,用在月份和日期、音譯的名和姓等需要隔開的詞語的正中間,如"一二•九"、"奧黛麗•赫本(人名)"等。英語中沒有漢語的間隔號,需要間隔時多用逗點。

⑷ 著重號:有時漢語用在文字下點實心圓點表示需要強調的詞語,這些實心點就是著重號。而英語中沒有這一符號,需強調某些成分時可借助文字斜體、某些強調性辭彙、特殊句型、標點停頓等多種方法。

⒉ 英語中的某些標點符號為漢語所沒有。
⑴ 撇號--Apostrophe(‘)
⑵ 連字型大小--Hyphen(-)
⑶ 斜線號—Virgule or Slash(/):該符號主要起分割作用,如It could be for staff and / or students. 也常用於標音,如bed /bed/。

⒊ 某些符號在漢英兩種語言中的形式不同。
⑴ 中文的句號是空心圈(。)
英文的句號是實心點(.)。

⑵ 英文的省略號是三個點(...),位置在行底;
中文的為六個點(......),居於行中。

⑶ 英文的破折號是(-)
中文的是(--)


希望可以幫到你:)

2008-08-31 09:20:04 補充:
http://www.mw.net.tw/user/evymoon/blog/2006/05/04/23014/27921/
英文標點符號的使用


這個網頁推薦給你..

真的很有用:)

謝謝.
參考: 網上資料和自己:)
2008-08-31 5:24 pm
逗 號---comma句 號---full stop頓 號---基本上, 英文是無頓號, 通常都以逗號或and代替.分 號---semi-colon冒 號---colon
引 號---quotation marks
感 嘆 號---exclamation mark
問 號---question mark
省 略 號---apostrophe / ellipsis
破 折 號---dash

希望解答令你滿意.


收錄日期: 2021-04-22 22:40:20
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080831000051KK00492

檢視 Wayback Machine 備份