the use of ”yet” in here

2008-08-29 1:33 pm
A precise launch date has yet to be determined, but the lists of companies developing widgets for the channel includes TXA, CDS ....

is it meaning

A precise launch date遲早都會被決定, but the lists of companies developing widgets for the channel includes TXA, CDS ....

?

the sentence at the top was found in a newspaper

回答 (5)

2008-08-29 7:24 pm
✔ 最佳答案
不同意。
yet 在此應為「仍然」之意。留意後面 to be determined,呢個 to be 意為「預定要做」,如:
He is to go to America. 他將要去美國。
所以你呢句,其實應作「仍然」解,成句可以譯作:
確實的開放/公開日期仍然待定...
2008-09-13 10:31 am
re: hfchan32003

我找到一個近似的例子, 你睇下係唔係!

Details are yet to be worked out.



好野好野, 找到一個那應好的例子,
不過 hkwaddle兄答左to be 意為「預定要做」先,
所以揀左佢
2008-09-07 6:07 am
AGREE WITH hkwaddle.
2008-09-06 6:24 am
A precise launch date has yet to be determined, but the lists of companies developing widgets for the channel includes TXA, CDS ...
我會理解此句為:
產品實際發行的日期至今仍未落實, 但有意投入生產此產品之公司包括有TXA, CDS 等。
.....................................................................................................................
我找到一個近似的例子, 你睇下係唔係!
Details are yet to be worked out.
http://dictionary.reference.com/browse/yet
Wordnet 解釋 1 (Adverb): yet = up to the present time 至今
......................................................................................................................
launch 可以解:

(產品) 初次發行, 推出市場。
(船) 初次下水/啟航。
(火箭) 發射升空。
開辦新業務。
http://hk.dictionary.yahoo.com/search.html?q=1&s=launch

圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/ugc/rte/smiley_1.gif
2008-08-29 5:06 pm
Yes, you are correct.

在Yahoo字典裡的眾多解釋, 上文的'yet'是這個意思:
總有一天,終必
e.g. He will suffer for fun yet. 他總有一天會因貪玩吃苦頭。
參考: me+yahoo dictionary


收錄日期: 2021-04-29 21:56:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080829000051KK00420

檢視 Wayback Machine 備份