不懂為何這句英文用like

2008-08-29 11:01 pm
he gave us like 40 problems.

為何可以用like?

回答 (7)

2008-08-29 11:19 pm
✔ 最佳答案
這個like是美國人的...口頭纏吧!
沒有什麼意思,就像我們平常說話會一直用"然後","然後","然後"

幾乎兩三句話就會用到like
通常會停頓一下再加下去,可以解釋為"嗯...",也就是拖時間用的

其它例:

It took me like...forty minutes waiting for the bus.

2008-08-29 15:21:33 補充:
typo: 再"接"下去
參考: me
2008-09-02 1:31 am
like means around.
You can say :
he gave us round 40 problems.
You can using about to instead too.
but only at this point.
參考: by myself
2008-08-30 12:16 am
well~

我覺得那是美國口語

我會把他翻譯成

他..."大概"給了我們40多個問題

在這裡的 like 我翻譯成"大概"

參考看看吧!
參考: 自己
2008-08-29 11:17 pm
我可能會用 approximate 
LIKE 可以用來這邊
表示 可能,多半。。。。
但是很少用
參考: 自己
2008-08-29 11:14 pm
這句話中的" like"是形容詞(adj)
可翻譯成有相同性質的、類似的意思
這句話中的"problem"翻成"習題"比較好
整句話翻譯:他給我們40個類似的習題
參考: 自己
2008-08-29 11:09 pm
這時候的 like是 有相同性質的、類似的意思

他不是動詞了 ~~~很好玩喔~~~
參考: 經驗
2008-08-29 11:05 pm
like
可以解釋成 喜歡
也可以解釋成 相是.............
這裡解釋成 相是...........
他給了我們就像有40個問題一樣
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-26 14:24:51
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080829000010KK06426

檢視 Wayback Machine 備份