go forward = ?

2008-08-28 12:03 pm
The key task for policy makers going forward is to ensure that older people can increasingly play an active role in our ageing society.

can you write the following sentence in chinese, especially "going forward"?

sentence: The key task for policy makers going forward is to

source: 5th paragraph in
http://uk.news.yahoo.com/epolitix/20080821/tpl-children-outnumbered-by-pensioners-0a1c1a1.html
Children outnumbered by pensioners

回答 (4)

2008-08-28 1:04 pm
✔ 最佳答案
我會咁譯:
立法者將來的主要任務,是確保長者在我們老化的社會中,漸漸擔當積極的角色。
going forward 中,forward 應解「今後/將來」,go forward 唔一定要譯「前進」o既,意譯要合乎中文用法,我就選擇唔譯出 go o既字義。
2008-09-11 2:37 pm
go forward = move on
2008-08-28 7:49 pm
go forward = move on
參考: by myself
2008-08-28 6:07 pm
以我記憶....

好像只有'look forward'

冇going forward ....

'look forward'意思話:

好其待的...
參考: me


收錄日期: 2021-04-21 23:46:29
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080828000051KK00433

檢視 Wayback Machine 備份