I like the feeling thats love you ?

2008-08-27 2:14 am
I like the feeling thats love you

請問這句是否正確?

如要說:愛上喜歡你的感覺,正確說法可以是甚麼?(只需列出一兩種
說法)

更新1:

還是說,用:I keen on the feeling of love with you會否好一點?

回答 (2)

2008-08-27 2:26 am
✔ 最佳答案
I like the feeling thats love you - should be changed to :
I like the feeling of loving you !
And this means 愛上喜歡你的感覺 !
參考: Myself
2008-09-03 11:32 pm
You may also say:

I feel like loving you.

(though not exactly the same meaning in Chinese)

You may also think about the lyrics of the song LOVING YOU to get something you can express your love:

Loving you
it's easy coz your beautiful....

2008-09-03 15:33:30 補充:
it's easy coz (you're) beautiful


收錄日期: 2021-05-01 11:55:55
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080826000051KK02403

檢視 Wayback Machine 備份