日文既問題,可以幫下我嗎thanks

2008-08-26 1:33 am
想問下
我見到有本教日文既書話
可以把我的心獻給你嗎
係愛してもいい?
岩唔岩架,唔岩既話其實係點講

幫我翻譯埋做日文麻煩了><

1)能一直保持聯絡就好呢
來日本的時候希望可以去找你
2)每次想起你的時候就會自己一個人在笑

3)現在清楚很多了,真的麻煩哂
4)做OO(詞)的話是一定不可能同意的
5)做OO和OO的同意性較大
6)我自己也對這2個活動比較有興趣

回答 (2)

2008-08-26 2:21 am
✔ 最佳答案
可以把我的心獻給你嗎?
=愛してもいい? (都可以,算岩架,有你的風格).


翻譯日文:

1)能一直保持聯絡就好呢(有假設句意味,故用假設句翻譯)
あなたとずっと連絡を取れればよかったですね。

來日本的時候希望可以去找你(希望= 動詞 たいと思っています之句形會比較婉轉地表達你的欲求)

日本に来た時にあなたを訪ねたいと思っています。

2)每次想起你的時候就會自己一個人在笑.(想起=思い出す)
いつもあなたのことを思い出せば、一人で笑ってしまいます。

3)現在清楚很多了,真的麻煩哂(麻煩=句中可理解為因是在不知不覺給對方添麻煩了,所以用お面倒をかけてしまう句型)
今いろいろと分かりました。お面倒をかけてしまいまして、すみませんでした。

4)做OO(詞)的話是一定不可能同意的。
OO(詞)をすれば、きっと合意してもらえないのです。

5)做OO和OO的同意性較大(同意=合意する)
OOとOOをすれば合意してもらう可能性が大きいです。

6)我自己也對這2個活動比較有興趣 (對~有興趣:一般日文不用“ある"、用“興味を持つ”)
私もこの二つ活動に割合に興味を持っています。
2008-08-26 1:43 am
1)能一直保持聯絡就好呢
來日本的時候希望可以去找你
2)每次想起你的時候就會自己一個人在笑

3)現在清楚很多了,真的麻煩哂
4)做OO(詞)的話是一定不可能同意的
5)做OO和OO的同意性較大
6)我自己也對這2個活動比較有興趣

翻譯是

1)ずっと良いこと
を連絡して日本に来ることを維持することができます時行ってあなたの
2)を探すことができます毎回あなたの時に自分の一人について笑っているのが

3)今はっきりとても多くなることを思い出すことを望んで、本当の面倒が笑うのは
4)OO(語)の話をしますきっと賛成することがあり得ない
5)がOOとOOの同意性のわりに大きい
6)の私自身をしてもこの2つの活動する比較に対して興味があるのです


收錄日期: 2021-04-13 16:00:06
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080825000051KK02249

檢視 Wayback Machine 備份