點解西方封建時期同中國的周朝都會同時出現公爵伯子男這些階級?

2008-08-25 11:41 am
點解西方封建時期同中國的周朝都會同時出現公爵伯子男這些階級?
譯名問題定係咩?

回答 (2)

2008-08-27 12:34 am
✔ 最佳答案
中國周代的封建制度, 明文規定了 "公侯伯子男" 五個階級的爵位. 爵位高低以分封土地的大小而定 "公侯百里, 伯七十里, 子男五十里". 分封目的是酬謝功臣, 及屏藩王室.
而西方國家的貴族制度, 其實和中國的一套沒有關係. 同樣分成 "公侯伯子男" 五等爵, 其實只是剛考有 "Duke", "Marquis", "Earl", "Viscount", "Baron" 等五等. 因此在譯音時, 便 "對號入座" 式把它們譯成 "公侯伯子男" 了. 但不些每一個國家都有五等爵的. 一些國家就沒有 "Marquis" 和 "Viscount" , 只有三等爵了.
2008-08-25 4:53 pm
咁係因為兩時期的人都想藉封建制維護國家統一、有利地方統治,所以藉分封土地給諸侯/伯爵等人去鞏固統治,作為王室的屏藩;擴大統治範圍,加強對地方的控制。
參考: 自己意見


收錄日期: 2021-04-19 17:17:52
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080825000051KK00408

檢視 Wayback Machine 備份