✔ 最佳答案
電飯煲的英文有兩種 :
1)'Electronic rice cooker'-在沒有發明電之前,煮飯用的叫飯煲(rice cooker),但發明了電後,人們煮飯用的飯煲要通過電,產生熱能,才能把飯煮熟,後人就把'rice cooker'前面加上'Electronic'(電的意思)='Electronic rice cooker'(電飯煲),中文也是這樣而來的
2)*rice cooker*-是最正確的(如果你說Electronic rice cooker,人們也明白你是指電飯煲)
意思是‘Electronic rice cooker’等同‘rice cooker’不過,‘rice cooker’是最正確的
薯仔的普通話不是叫薯仔,是叫土豆,拼音是 tu(第三聲) dou(第四聲),也叫馬鈴薯,拼音是 ma(第三聲) ling(第二聲) shu(第三聲)
啫喱有很多意思,我不知你是指哪方面,如果你是指吃的啫喱,普通話不是叫啫喱,是叫果凍,拼音是 guo(第三聲) dong(第四聲)
傢俬的普通話不是叫傢俬,是叫傢俱,拼音是 jia(第一聲) ju(第四聲)
不知道我這樣回答幫不幫到你呢?