煩請翻成韓文2

2008-08-22 11:05 pm
這次也不能來看你了.真可悲T^T
你看到這封信時,我想我還在泰國練習.
但我會變棒的,一定會.
生日那天我過得很難過.
可是媽媽說要是在生日那天哭了
接著整年都會不開心
所以我忍著了
整天也笑著過

回答 (1)

2008-08-23 5:18 am
✔ 最佳答案
這次也不能來看你了.真可悲T^T
이 번에도 못갈걸요. 섭섭해요 ㅠㅠ

你看到這封信時,我想我還在泰國練習.
언니가 이 편지를 받았을 때 제가 태국에서 관투를 연습하고 있을 것 같아요.

但我會變棒的,一定會.
어쨌든 저는 잘 할 거예요.

生日那天我過得很難過.
생일날에 제 마음이 서러웠어요.

可是媽媽說要是在生日那天哭了 接著整年都會不開心
근데 엄마가 생일날에는 울면 한 해 내내 슬퍼질 것이라고요.

所以我忍著了.
그래서 참아야죠.

整天也笑著過
하루종일 웃으면서 지냈어요


收錄日期: 2021-04-25 23:06:13
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080822000051KK00747

檢視 Wayback Machine 備份