請將以下中文句子翻譯成英文

2008-08-22 10:27 pm
1) 很久沒聯絡了,你們好嗎?生活如何?
2) 我們一切安好
3) 爸爸的身體很好,一直有定期檢查,病情十分穩定
4) 生活很有規律
5) 雖然工作上會有壓力,但我會努力應付,比心機的
6) 收到消息將將會入讀護士學學士課程
請翻譯成英文..thanks a lot~

回答 (4)

2008-08-23 3:16 am
✔ 最佳答案
1) We have not been in touch for a long time. How are you? How is everything?

2) We are fine and sound.

3)My Dad is very healthy. He has regular medical examinations and his condition is stable.

4) I live a very regular life.

5) Although I feel stressed during work, I will try my very best to handle my work

6) I received news that (somebody) will study for a bachelor of nursing
2008-08-22 11:06 pm
1)Has not got in touch with for a long time,how are you? How is the live?

2)Our everything is good and sound

3)My father is very healthy , has had physical examinations all the time , the condition is very steady

4)live a very much regular life

5)Though there are pressures in the work, I will deal with hard

6)Receive news attend school bachelor of nurse course
2008-08-22 10:37 pm
1)Very long time no see, you are good ? How lives?
2) We all are well
3)Daddy's body very good, always has the periodic inspection, the
condition is extremely stable.
4)The life is very orderly
5)Although works can have the pressure, but I can diligently deal with,
very attentively.
6)Receives the news just to be able to enter reads nurse study bachelor
the curriculum.

上述資料只供參考,如有其他文法上的問題,吾好怪我丫。
參考: yahoo聰明筆 =)
2008-08-22 10:33 pm
1) was very long had not contacted, hello? How lives?
2) we all are well
3) daddy's body very good, always has the periodic inspection, the
condition is extremely stable
4) lives very in a disorderly way
5) although works can have the pressure, but I can diligently deal
with, compare the plans
6) receives the news just to be able to enter reads nurse study
bachelor the curriculum


收錄日期: 2021-04-13 15:59:28
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080822000051KK00572

檢視 Wayback Machine 備份