有那些英文字, 意思一樣, 但串法及寫法不同, 有英國及美國之分別?

2008-08-21 9:14 pm
我要大槪 10 pairs 這種的英文字, 麻煩各位!
類似 "Shopping Centre" 同 "Shopping Mall" (請註明那個是美式, 那個是英式)

回答 (2)

2008-08-21 10:09 pm
✔ 最佳答案
1.美式color,英式colour--->顏色
2.美式mom,英式mum-->媽咪
3.美式labor,英式labour-->勞工
4.美式candy,英式sweet-->糖果
5.美式diaper,英式nappy-->尿布
6.美式potato chips,英式crisp-->薯片
7.美式vest,英式waistcoat-->背心
8.美式raincoat,英式macintosh-->雨衣
9.美式nail polish,英式nail varnish-->指甲油
10.美式gasoline,英式petrol-->汽油
11.美式trunk,英式boot-->汽車車尾的行李箱
12.美式apartment,英式flat-->公寓大樓

I hope that is enough to you! And also hope it helps!
參考: myself
2008-08-22 6:31 am
1. UK supermarket = US grocery store
2. UK bicycle/motorcycle = US bike
3. UK mobile = US cellphone
4. UK petrol = US gas
5. UK postman = US mail-man
6. UK hamburger = US burger
7. UK medicine = US drug
8. UK pavement = US sidewalk
9. UK vehicle = US car/auto
10. UK train = US rail
hope it can help.

2008-08-21 22:37:57 補充:
11. UK copying machine = US copier
12. UK full-stop { . } = US period { . }
13. UK reception (in office) = US front desk (in office)
14. UK network (in mobile) = US reception (in cellphone)
參考: Living in US


收錄日期: 2021-04-24 07:57:32
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080821000051KK01192

檢視 Wayback Machine 備份