麻煩懂日文的幫我翻譯一下
麻煩懂日文的大大
幫我翻譯一下下面這句的意思
謝謝.
私は単にあなたが好きです
ずっとあなたを忘れないようにします
あなたが私を離れることを望みません
毎日頭の中はみなあなたです
みなあなたがまったく愛する行為です
あなたがなんて幼いばかりでないです
忘れてはいけませんでした
私は単にあなたが好きです
回答 (5)
✔ 最佳答案
我幫你翻譯吧
我單方面的喜歡著妳
心中總是記掛著妳
希望你不要離開我的視線
每天的生活中,腦袋都是充滿著妳的身影
或許這樣的作法
會被妳想做是幼稚的行為
但請你不要忘了
我是單方面的喜歡著妳
感覺這個內容像是歌詞的寫法,因為引申的意思比較多
也有點像是寫日記的內容
參考: 自己有在地球村學習日文
私は単にあなたが好きです 我僅僅喜歡你
ずっとあなたを忘れないようにします 像一直不忘記你一樣地
あなたが私を離れることを望みません 你不期盼離開我的事
毎日頭の中はみなあなたです 每天頭中全部是你
みなあなたがまったく愛する行為です 是全部你完全喜歡的行為
あなたがなんて幼いばかりでないです 你多麼不不斷年幼
忘れてはいけませんでした 不可忘記
私は単にあなたが好きです 我僅僅喜歡你
參考: 日本專業翻譯
「単に」一定是「偏に(ひとえに)」的錯字。
“專心”、“衷心”的意思。
這雖然不是翻訳機的産物
可是也不是正確的日文
無法翻訳!!!
收錄日期: 2021-04-13 15:58:53
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080821000016KK11042
檢視 Wayback Machine 備份