麻煩懂日文的幫我翻譯一下

2008-08-22 3:49 am
麻煩懂日文的大大

幫我翻譯一下下面這句的意思

謝謝.



私は単にあなたが好きです

ずっとあなたを忘れないようにします

あなたが私を離れることを望みません

毎日頭の中はみなあなたです

みなあなたがまったく愛する行為です

あなたがなんて幼いばかりでないです

忘れてはいけませんでした

私は単にあなたが好きです

回答 (5)

2008-08-22 4:40 am
✔ 最佳答案
我幫你翻譯吧

我單方面的喜歡著妳
心中總是記掛著妳
希望你不要離開我的視線
每天的生活中,腦袋都是充滿著妳的身影
或許這樣的作法
會被妳想做是幼稚的行為
但請你不要忘了
我是單方面的喜歡著妳

感覺這個內容像是歌詞的寫法,因為引申的意思比較多
也有點像是寫日記的內容
參考: 自己有在地球村學習日文
2008-08-22 5:38 pm
私は単にあなたが好きです 我僅僅喜歡你

ずっとあなたを忘れないようにします 像一直不忘記你一樣地

あなたが私を離れることを望みません 你不期盼離開我的事

毎日頭の中はみなあなたです 每天頭中全部是你

みなあなたがまったく愛する行為です 是全部你完全喜歡的行為

あなたがなんて幼いばかりでないです 你多麼不不斷年幼

忘れてはいけませんでした 不可忘記

私は単にあなたが好きです 我僅僅喜歡你
參考: 日本專業翻譯
2008-08-22 5:25 am
「単に」一定是「偏に(ひとえに)」的錯字。
“專心”、“衷心”的意思。
2008-08-22 4:10 am
這雖然不是翻訳機的産物
可是也不是正確的日文
無法翻訳!!!
2008-08-22 3:55 am
我喜歡您在[於] 單衣

盡量不一直忘記您

不希望您離開我

每天頭裏面全部是您

全部是您完全愛的行為

您等等幼稚只有是不

不可以忘記

我喜歡您在[於] 單衣


我雖然看不董=.=
不過有一個網站是個翻譯網
我絕得挺好用的!!
你可以去看看

http://www.mytrans.com.tw/newMytrans/freetrans/freesent.aspx?s=


收錄日期: 2021-04-13 15:58:53
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080821000016KK11042

檢視 Wayback Machine 備份