translation一問

2008-08-20 8:18 am
如果我想形容一本四年出一次既校刊
英文應該點叫??
要pro D既名, thx.

唔要school magazine
更新1:

kysthem: 我講左話唔要"school magazine" 呢類野呀...

更新2:

baggio4182007: i understand that "school magazine" is grammatically correct, but i think you have to understand, language evolves every day, and usually it's the majority of people who decide the direction.

更新3:

please don't think i'm some dumb kid trying to get answers without using my brain. the way you supported 001 is somehow not thoughtful. i sincerely hope you would think before answering questions. thanks.

更新4:

i think mancheung323 has really done a superb job. i know "quadrennial" already, but i'm waiting for the noun. thanks mancheung323.

回答 (2)

2008-08-20 7:39 pm
✔ 最佳答案
A quadrennial college journal
For 校刊, instead of using the most common description "a school magazine", you can also use :
" a college journal", journal shall refer to 日報;雜誌;期刊
" a school bulletin" , bulletin shall refer to (學會的)會報,學報,期刊)
quadrennial = 每四年一次的



2008-08-20 12:11:47 補充:
請明白 a college journal 不一定會 pro 過 a school magazine, 只提供多一個選擇!
2008-08-20 10:12 am
Please note no matter how often the校刊 is published, the most professional name is what 001 said : School Magazine !
001 is correct !
參考: Myself


收錄日期: 2021-04-25 21:28:39
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080820000051KK00058

檢視 Wayback Machine 備份