可以幫我翻譯下面歌詞中的漢字轉成日文五十音唸法

2008-08-21 6:34 am
因為漢字還不是懂很多 請大家幫忙 如果都有羅馬拼音更好
謝謝 整句歌詞也請幫忙


香港の夜(香港之夜)

これが最後の夜だというのに
心ときめく港の灯り
それはあなたがそばにいるから
それはあなたが笑っているから
約束どおり泣かないわ
さよならしましょう 別れは美しい
香港 香港 あなたの胸に
香港 香港 きらめいていてね
いつまでも

恋の短さ 命の長さ
だけど私は生きていけるわ
それはあなたとめぐり逢えたから
それはあたなの思い出あるから
約束どおり口づけて
明日はあの船あなたを運ぶのね
香港 香港 あなたの胸に
香港 香港 きらめいていてね
いつまでも

約束どおり口づけて
明日はあの船あなたを運ぶのね
香港 香港 あなたの胸に
香港 香港 きらめいていてね
いつまでも


浪花節人生

飲めと言われて 素直に飲んだ
肩を抱かれて その気になった
馬鹿な出逢いが 利口に化けて
よせばいいのに 一目惚れ
浪花節だよ 女の女の人生は

嘘は誰かが 教えてくれる
恋も誰もが 見つけてくれる
そんな誰かに 振り廻されて
消えた女が またひとり
浪花節だよ 女の女の人生は

咲いて萎んで 捨てられました
逢って別れて 諦めました
人の情けに つかまりながら
折れた情けの 枝で死ぬ
浪花節だよ 女の女の人生は


花笠道中

これこれ 石の地蔵さん
西へ行くのは こっちかえ
だまって居ては 判らない
ぽっかり浮かんだ 白い雲
何やらさみしい 旅の空
いとし殿御の こころの中は
雲におききと 言うのかえ
もしもし野田の 案山子さん
西へ行くのは こっちかえ
だまって居ては 判らない
蓮華たんぽぽ 華(はな)ざかり
何やらさみしい 旅の空
いとし殿御の こころの中は
風におききと 言うのかえ
さてさて 旅は遠いもの
田舎の道は つづくもの
流れて消える 白い雲
やがて蓮華も 散るだろう
いとし殿御と 花笠道中
せめて寄り添う 道の端

回答 (4)

2008-08-21 6:42 am
✔ 最佳答案
香港(ほんこん) の 夜 (よる )
これが 最後 (さいご ) の 夜 (よる ) だというのに
心 (こころ ) ときめく 港 (みなと ) の 灯 (あか ) り
それはあなたがそばにいるから
それはあなたが 笑 (わら ) っているから
約束 (やくそく ) どおり 泣 (な ) かないわ
さよならしましょう 別 (わか ) れは 美 (うつく ) しい
香港 (ほんこん ) 香港 あなたの 胸 (むね ) に
香港 (ほんこん ) 香港 (ほんこん ) きらめいていてね
いつまでも

恋 (こい ) の 短 (みじか ) さ 命 (いのち ) の 長 (なが ) さ
だけど 私 (わたし ) は 生 (い ) きていけるわ
それはあなたとめぐり 逢 (あ ) えたから
それはあたなの 思 (おも ) い 出 (で ) あるから
約束 (やくそく ) どおり 口 (くち ) づけて
明日 (あした ) はあの 船 (ふね ) あなたを 運 (はこ ) ぶのね
香港 (ほんこん ) 香港 あなたの 胸 (むね ) に
香港 (ほんこん ) 香港 (ほんこん ) きらめいていてね
いつまでも

約束 (やくそく ) どおり 口 (くち ) づけて
明日 (あした ) はあの 船 (ふね ) あなたを 運 (はこ ) ぶのね
香港 (ほんこん ) 香港 あなたの 胸 (むね ) に
香港 (ほんこん ) 香港 (ほんこん ) きらめいていてね
いつまでも


浪花節 (なにわぶし ) 人生 (じんせい )

飲 (の ) めと 言 (い ) われて  素直 (すなお ) に 飲 (の ) んだ
肩 (かた ) を 抱 (いだ ) かれて その 気 (き ) になった
馬鹿 (ばか ) な 出逢 (であ ) いが  利口 (りこう ) に 化 (ば ) けて
よせばいいのに  一目 (ひとめ ) 惚 (ほ ) れ
浪花節 (なにわぶし ) だよ  女 (おんな ) の 女 (おんな ) の 人生 (じんせい ) は

嘘 (うそ ) は 誰 (だれ ) かが  教 (おし ) えてくれる
恋 (こい ) も 誰 (だれ ) もが  見 (み ) つけてくれる
そんな 誰 (だれ ) かに  振 (ふ ) り 廻 (まわ ) されて
消 (き ) えた 女 (おんな ) が またひとり
浪花節 (なにわぶし ) だよ  女 (おんな ) の 女 (おんな ) の 人生 (じんせい ) は

咲 (さ ) いて 萎 (しぼ ) んで  捨 (す ) てられました
逢 (あ ) って 別 (わか ) れて  諦 (あきら ) めました
人 (ひと ) の 情 (なさ ) けに つかまりながら
折 (お ) れた 情 (なさ ) けの  枝 (えだ ) で 死 (し ) ぬ
浪花節 (なにわぶし ) だよ  女 (おんな ) の 女 (おんな ) の 人生 (じんせい ) は


花笠 (はながさ ) 道中 (どうちゅう )

これこれ  石 (いし ) の 地蔵 (じぞう ) さん
西 (にし ) へ 行 (い ) くのは こっちかえ
だまって 居 (い ) ては  判 (わか ) らない
ぽっかり 浮 (う ) かんだ  白 (しろ ) い 雲 (くも )
何 (なに ) やらさみしい  旅 (たび ) の 空 (そら )
いとし 殿御 (とのご ) の こころの 中 (なか ) は
雲 (くも ) におききと  言 (い ) うのかえ
もしもし 野田 (のだ ) の  案山子 (かかし ) さん
西 (にし ) へ 行 (い ) くのは こっちかえ
だまって 居 (い ) ては  判 (わか ) らない
蓮華 (れんげ ) たんぽぽ  華 (はな ) (はな)ざかり
何 (なに ) やらさみしい  旅 (たび ) の 空 (そら )
いとし 殿御 (とのご ) の こころの 中 (なか ) は
風 (かぜ ) におききと  言 (い ) うのかえ
さてさて  旅 (たび ) は 遠 (とお ) いもの
田舎 (いなか ) の 道 (みち ) は つづくもの
流 (なが ) れて 消 (き ) える  白 (しろ ) い 雲 (くも )
やがて 蓮華 (れんげ ) も  散 (ち ) るだろう
いとし 殿御 (とのご ) と  花笠 (はながさ ) 道中 (どうちゅう )
せめて 寄 (よ ) り 添 (そ ) う  道 (みち ) の 端 (たん )

2008-08-20 23:26:50 補充:
(^∇^)アハハハハ! 

魚ちゃん~教えてくれてありがとう

実はね、ひらがな変換ってサイトがあるのよ

あれを使ってたから Ψ( ̄∇ ̄)Ψワッハッハ~♪
參考: 因為漢字有音讀訓讀兩種~所以請再邊聽歌曲邊對照一下漢字發音部分喔 ^^
2008-08-21 9:10 am
挖 好厲害喔 謝謝你ㄟ 必須等4小時再給點 真厲害的解答
我還是初學者 會唸 不懂意思 都沒去上過課只靠買書回來念

好丟臉的感覺 像這種看似很簡單的東西 卻還要問人 = ="
沒辦法 上班時間不一 所以只得靠自己自修
2008-08-21 7:31 am
1. 抱(だ)かれて
2. 一目惚(ひとめぼ)れ
3. 西 (にし ) へ 行 (ゆ ) くのは
http://jp.youtube.com/watch?v=o1tzkX5uQHY
2008-08-21 7:12 am
marukoちゃんへ

都對了,除了第一段的兩個地方。

抱 (いだ ) かれて→抱(だ)かれて

一目惚(ぼ)れ

雖然常常被認為是異類,但我超愛浪花節首歌(^ ^)

另外兩首好像都沒問題。

2008-08-21 07:55:39 補充:
3. 西 (にし ) へ 行 (ゆ ) くのは

「行」く只有在唱歌,和車站才用「ゆ」く的唸法

其他在對話和文章時,都是唸用「い」く

這種事不只是貼上來,至少要說明一下吧。


收錄日期: 2021-04-13 15:58:32
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080820000010KK13467

檢視 Wayback Machine 備份