how can i write the sentence in english?

2008-08-20 2:48 am
我同佢唔係好熟

is it something like---> i don't have a close relationship with him ?

sorry, my English is not good

回答 (2)

2008-08-21 8:47 pm
✔ 最佳答案
我同佢唔係好熟 Usually, we will have it interpreted as:
I am not familiar with him/her.
若然學你咁講: I don't have a close relationship with him.
我只會理解作: 你同佢係有關係嘅, 但並不太密切!



2008-08-21 12:57:59 補充:
要知用上 relationship 呢個字, 直指"關係". 表格上常以此字作血緣關係上之詮釋, 例如: father and son 又或 mother and daughter。.又或可作法律上之關係, 如 husband and wife

至於生意上, 亦有 business relationship 一形容詞, 即係有生意上之關係!
2008-08-29 4:49 pm
我=I, 同佢= WITH HIM/HER, 唔係= AM NOT, 好熟= VERY FAMILIAR

Therefore 我同佢唔係好熟 in English is written as:

I am not very familiar with him/her.


收錄日期: 2021-04-25 21:29:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080819000051KK02461

檢視 Wayback Machine 備份