請幫我中文翻譯成越南文 (要打手機簡訊的)

2008-08-20 2:29 am
之前 你在電話中說我有男朋友了 我不知道你是聽誰說的
我並沒有男朋友 也不會有男朋友了 你是我第一個愛上的人
也是最後一個 以前我不懂什麼是愛 是你讓我懂的 不管你回越南後會有什麼改變 我都會是一個人.

回答 (2)

2008-08-20 4:02 am
✔ 最佳答案
之前
luc truoc

你在電話中說我有男朋友了
anh o trong dt noi rang em da co ban trai roi

我不知道你是聽誰說的
em ko biet rang la anh nghe ai noi

我並沒有男朋友
em ko he co ban trai

也不會有男朋友了
va se ko co ban trai nua dau

你是我第一個愛上的人
anh la nguoi dau tien ma em yeu

也是最後一個
va cung la nguoi cuoi cung

以前我不懂什麼是愛
hoi ay em ko ro yeu la gi

是你讓我懂的
la anh cho em hieu

不管你回越南後會有什麼改變 我都會是一個人.
ko can biet roi luc anh ve VT roi se co gi thay doi , em van mai mot minh


翻譯如上。

2008-08-19 21:39:41 補充:

謝謝你

感謝不盡=]

2008-08-19 21:42:09 補充:
訂正內容 :


不管你回越南後會有什麼改變 我都會是一個人.


ko can biet roi luc anh ve 【 VN 】 roi se co gi thay doi , em van mai mot minh


謝謝 dean 大人的提醒。
感謝不盡
=]
2008-08-20 4:28 am
應該是VN


收錄日期: 2021-04-29 00:15:47
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080819000015KK09637

檢視 Wayback Machine 備份