Ravel 和Aloyse是否女英文名?

2008-08-17 8:15 pm
兩個英文名ge 讀音?

thanks.

回答 (2)

2008-08-17 8:21 pm
✔ 最佳答案
Aloyse是女英文名.Ravel 唔是女英文名.
ravel
[5rAvEl]
vt.
使纠缠, 使混乱, 解开, 弄清
vi.
散开, 解决
n.
错综复杂的一团

Ravel
Ra.vel
AHD:[r…-vµl“, rä-] Maurice Joseph (1875-1937)
D.J.[r*6vel, r$8-]
K.K.[r*6vWl, r$-]
NONE(无词性)
French composer of impressionistic operas, ballets, orchestral works, such as Boléro (1928), and piano works, including Le Tombeau de Couperin (1917).
拉威尔,莫里斯·约瑟夫:(1875-1937) 法国作曲家,创作印象主义歌剧,芭蕾舞和交响乐作品,例如波莱罗(1928年) 以及钢琴曲,包括 在库伯兰悼墓前 (1917年)

ravel
rav.el
AHD:[r²v“…l]
D.J.[6r#v*l]
K.K.[6r#v*l]
v.(动词)
rav.eled也作 rav.elled rav.el.ingrav.el.ling rav.elsrav.els
v.tr.(及物动词)
To separate the fibers or threads of (cloth, for example); unravel.
解开:把(例如一块布上)的纤维或线拆下来;拆线
To clarify by separating the aspects of.
弄清楚:通过分开…各部分而使清楚
To tangle or complicate.
使纠缠,使混乱:弄乱或使复杂化
v.intr.(不及物动词)
To become separated into its component threads; unravel or fray.
松开,解开:散开成为组成的线;拆开或磨损
To become tangled or confused.
混乱:变得纠缠或混乱
n.(名词)
A raveling.
拆开,松开
A broken or discarded thread.
松掉的线,解开的线:纠缠或混乱的线
A tangle.
混乱

Obsolete Dutch ravelen
已废荷兰语 ravelen
from ravel [loose thread]
源自 ravel [松散的线]
-----------------------------------------------------------------------------------------
Aloysius
[9AlEJ`IFEs]
n.
阿洛伊修斯
2008-08-17 9:17 pm
我諗2個都係,因為讀出黎似係英文名,有好多英文名都無得解
參考: me


收錄日期: 2021-04-28 14:00:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080817000051KK00857

檢視 Wayback Machine 備份