✔ 最佳答案
茶樓-Chinese restaurant
蝦餃-shrimp dumplings
燒賣-pork dumplings / shao mai
春卷-spring rolls
腸粉-steamed rice rolls
煎腸粉-pan-fried rice rolls
叉燒包-barbecued pork bun
糯米雞-sticky rice wrap
牛肉球-steamed beef balls
2008-08-16 22:06:39 補充:
又,「糯米雞」也可作 glutinous rice wrap
另外,想補充一下樓上朋友們的翻譯:
1. teahouse 應為「純喫茶」的茶館而不是有飲有食可醫肚的中式食館
2. vermicelli 應為「意大利細麵條」而不是蒸腸粉用的米漿
3. meat balls 應為肉丸而不是牛肉球
4. rost duck 應為 roasted duck