”刁時” - 運動項目術語, 是否源自英語音譯?

2008-08-16 12:53 am
"刁時" - 運動項目術語, 是否源自英語音譯?
另外, 除排球, 乒乓球, 羽毛球, 還有何種運動比賽有此制度?
是否每項運動計法都一樣是以先取兩分為勝, 若然一分對一分, 再"刁時", 有冇啲係一分對一分之後玩即時死亡?
更新1:

"刁時" 英語係乜??

回答 (2)

2008-08-16 8:02 am
✔ 最佳答案
刁時是源自英語音譯,英文為deuce。
除了你所講的比賽都有此制度外,壁球、網球、足球都會有的。

通常指兩人在球賽中打成平手, 然後再以之後幾分決勝負。

圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/ugc/rte/smiley_1.gif

參考: yahoo
2008-08-16 12:56 am
1.yes
2.沙滩排球,手球,网球,水球......
3.no
參考: I


收錄日期: 2021-04-24 09:55:19
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080815000051KK02065

檢視 Wayback Machine 備份