我想問下(乜咁岩呀)或者(乜咁喬呀)ge英文?

2008-08-14 12:45 pm
岩岩係UK返黎,
成日係條街度撞到識人,
好想同佢地講(咁岩ge?)或者(乜咁喬ah?)但係又語塞-_-
因為我吾識用英文講,
究竟係英文中應該點講?

我問過當地ge領導,
佢話係uk吾會有人咁樣講,
凈係會say句hello wor-_-(?)

回答 (2)

2008-08-14 1:15 pm
✔ 最佳答案
i would say the english translation would be:

'oh, what a coincidence!'

then you would perhaps use the phrase when you bump into people as:

'oh, what a coincidence to see you here!'

or:

'hey, it's such a coincidence that we are both in hk!'
參考: me
2008-08-14 3:47 pm
係英文真係唔會好似我哋廣東人敢講. 較相似的只可說: Hi, I am surprised to meet you here.

收錄日期: 2021-04-13 15:57:00
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080814000051KK00422

檢視 Wayback Machine 備份