「山頭主義」英文點講?

2008-08-14 10:45 am
「山頭主義」英文點講?如題。謝。

回答 (4)

2008-08-14 8:35 pm
✔ 最佳答案
「山頭主義」若是指某組織、機構、政府.....內之"派系"的話, then 山頭 (or派系) 便是 faction, 而山頭主義便可叫.......FACTIONALISM

參考: 靠估
2008-08-14 4:36 pm
山頭主義,是有人想作領袖,就搞了一撮人聚合,立個甚麼名堂,搞起組織來,並不著心世界,也不以濟世利人為目標,只是出於自私的動機。這樣的人,不想跟別人合作,只是在需要的時候,才利用別人。

I would have it interpreted as:
individualism
1. 個人主義
2. 強調個人獨特性;個性
3. 利己主義
參考: My own thought, may not be right!
2008-08-14 11:51 am
「山頭主義」=shān tóu zhǔ yì =the hills

A small group of the trend. Mao Zedong's "study and the current situation": "the hill of the social and historical roots, is a special majority of the petty bourgeoisie and has long been separated from the enemy base in rural areas, lack of education and the party is its subjective reasons."

一種小團體主義的傾向。 毛澤東《學習和時局》 :“山頭主義的社會歷史根源,是中國小資產階級的特別廣大和長期被敵人分割的農村根據地,而黨內教育不足則是其主觀原因。”


Hope this help!
2008-08-14 11:44 am
山頭主義- the expression for Hospital Authority (HK)
The cluster of hills
The hills
Hospital Authority is committed to "breaking the hills".
Hospital Authority "the mountain of Hospital Authority of Chief Executives"


收錄日期: 2021-04-21 18:24:01
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080814000051KK00368

檢視 Wayback Machine 備份