✔ 最佳答案
古文觀止
((單子知陳必亡))-------- 國語譯文
周定王派單襄公到宋國聘問,順便向陳國借路訪問楚國。途經陳國時,已是立冬前後,心宿在早晨已能看到了,道路長滿野草不能通行。候人不在邊境,司空不視察道路。湖泊不修堤岸,河上不架橋梁,田野有堆積在露天的穀物,場上的農事還未結束;道路兩旁沒有排列成行的樹木,開墾過的田地裡,莊稼象茅草芽一樣稀疏。膳宰不送上活的牲畜作禮品,司裡不安排賓館。國都裡沒有供賓客寄住的館舍,縣裡沒有供旅途休息的地方,百姓們都要到夏姬家去修築高臺。單襄公到了陳國,陳靈公與孔寧、儀行父戴著楚冠到夏姬家去了,留下賓客不見。
單襄公回去,報告周定王說:“陳侯即使沒有大禍,國家也一定會滅亡。”定王說:“什麼原故?”單襄公回答說:“一般說來,角星顯現,雨水就停止;亢星、氐星之間顯現,水源就乾枯;氐星顯現,草木枝節就脫落;房星顯現,就降霜;心星顯現,涼風就預告寒冬的來臨。所以先王的教導說:‘雨水停止,就修整道路,水源乾枯,就造好橋樑,草木凋落,就全部收藏好穀物,降霜,就備齊冬天的皮衣,涼風至,就修治城牆宮室。’所以夏代的月令說:‘九月修路,十月造橋。’到那時就提醒百姓說:‘收拾起你們場上的農事,準備好你們的土筐和抬土工具,室星到了天空中央,興建土木的工作就要開始。心星一出現,就到司裡那裡去集合。’這就是先王不用財貨,而能廣施恩德於天下的原故。現在在陳國,心星在早晨已能見到了,而道路好象堵塞了一樣,田野和穀場好象丟棄了的一樣,湖泊不修堤防,河上沒有船隻和橋樑,這就廢棄了先王的教導。周朝制度有規定說:‘植樹成行,以標明道路,設立郊外廬舍,等候過往客人。’國都有郊區牧場,邊境有客舍和迎候賓客的人,草澤有茂盛的野草,園林有樹林和水池,是用來防備災害的。其餘的地方無不是種莊稼的土地,百姓沒有閒置不用的犁頭,田裡沒有深草,不侵佔農時,不使百姓拋下他們的農事。百姓優裕而無匱乏,安樂而不疲憊,國都裡的工程都按照計畫進行了安排,縣裡的百姓也按照次序輪番服役。現在在陳國,道路不能辨認,田地埋在荒草中間,莊稼長成而不收穫,百姓疲于為國君的享樂服役,這就拋棄了先王的法制。周朝的《秩官》篇有記載說:‘同等國家的賓客到達,關尹將這個消息報告國君,小行人持著符節前往迎接,候人為賓客引路,卿出郊外慰勞,門尹打掃城門,太祝主持祭祀,司裡安排賓館,司徒調集徒役,司空視察道路,司寇糾察奸盜,虞人送進木材,甸人堆積柴薪,火師監督火燭,水師監督洗滌,膳宰送上熟食,廩人獻上穀物,司馬陳上草料,工師檢查車輛,百官各自將供應賓客的物品送來。’賓客入境好象回到家裡一樣,所以大小賓客無不懷念主人的惠愛。要是大國的賓客到達,就按照等次加一等,更加恭敬。至於天子的使臣到達,就均由各部門主管官員主持接待事宜,上卿加以監督。如果天子巡視諸侯,就由國君親臨監督接待事宜。現在單朝雖然不才,在周室也有親族的名分,奉天于之命作為過路的賓客到達陳國,而掌管迎送賓客的官員沒有到場,這是蔑視先王的官職。先王的訓令有這樣的話:‘天理獎賞善良,懲罰邪惡。所以大凡我們治國,不要順從違背法度的事,不要趨於怠惰和荒淫,各自遵守法度,以承受上天的福佑。’現在陳侯不考慮延續後代的常理,拋棄自己的正妻和妃嬪,而帶領輔佐大臣到夏家去縱淫,不是褻瀆自己的同姓嗎?陳國是我們太姬的後代,拋棄國君的冠服而戴著楚冠外出,不是忽視法度嗎?這又一次觸犯了先王的訓令。對於從前先王的教導,努力去奉行,還恐怕從君位上跌下來,如果廢棄先王的教導,拋棄他的法度,蔑視他的官職,觸犯他的政令,將用什麼來守護國家?處在大國中間,而沒有這四條,還能長久嗎?”
固定王六年,單襄王到楚國。八年,陳靈公在夏家被殺。九年,楚莊王領兵進入陳國。