[托下巴] 英文係咩?

2008-08-13 11:55 pm
如題,,
[托著下巴] 英文係咩?

可以舉多dd例子~

回答 (3)

2008-08-14 1:58 am
✔ 最佳答案
剛答過冇幾耐〔http://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=7008080900144〕:
唔係 hold up,亦唔係 hold。hold 有捉住、裝住之意,冇將下巴放o係手上之意。
應該係 rest / lay / prop one's chin on one's hand。
rest / lay = 放;prop = 支撐
甚至可以唔用動詞講:
Tom sat with his chin on his hand.
2008-08-14 12:37 am
[托著下巴]:Holds the chin

chin:
n.
1. 頦,下巴[C]
She rested her chin on her hand.
她用手撐著下巴。
2. (單槓的)引體向上動作(= chin-up)[C]
3. 聊天;閒聊
I had a little chin with Larry just now.
剛才我和拉里聊了一會天。

hope can help u!!
參考: yahoo
2008-08-14 12:02 am
hold the chin


收錄日期: 2021-04-29 20:29:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080813000051KK01822

檢視 Wayback Machine 備份