請幫我翻譯下列英文~~至至急件!!

2008-08-13 6:12 pm
翻譯內容如下:

「謝謝你的留言。
我今年34歲,住在台北。個性活發,喜歡閱讀。曾經在日本留學很長的時間,所以我的日文非常流利,但很可惜英文並不擅長。所以如果需要用英文與你溝通恐怕會有問題。

如果你不介意語言上的問題,仍願意成為我的朋友,我也非常高興。祝你有愉快的一天。」

文法請儘量簡單,不需要太複雜,修辭不需過於深奧。懇請英文高手幫幫忙。

回答 (5)

2008-08-13 9:00 pm
「謝謝你的留言。
我今年34歲,住在台北。個性活發,喜歡閱讀。曾經在日本留學很長的時間,所以我的日文非常流利,但很可惜英文並不擅長。所以如果需要用英文與你溝通恐怕會有問題。

如果你不介意語言上的問題,仍願意成為我的朋友,我也非常高興。祝你有愉快的一天。」

"Thank you the message. My this year 34 years old, lives in Taibei.
The individuality exactly sends, likes reading. Once studied abroad in
Japan the very long time, therefore my Japanese was extremely fluent,
but was a pity very much English certainly did not excel. Perhaps
therefore if needs to use English to link up with you can have the
question.

If you did not mind in the language the question, still wanted into
friend of mine, I extremely was also happy. Wishes you to have one day
happily."
參考: 奇摩迷你筆
2008-08-13 7:30 pm
Thank you for the message.


I am 34 and live in Taipei. I am lively and enjoy reading very much.


Having studied in Japan for quite a long time, I can speak Japanese fluently,

yet not as well in English. Thus it might be sort of difficult to communicate with you in English.


The pleasure will be mine if you still wish to be my friend , regardless of the language difficulty.


Have a nice day.
2008-08-13 6:55 pm
Thanks for leaving me Message.
I'm 34 years old living in Taipei. And I'm a outgoing person. I love reading a lot.
I'd been to Japan for a long time. So , I good at Japanese but not so in English.
if we have to talking in English that would be tough.
But if you dont mind about it and willing to be my friends I'll be happy!
Have good day then.
參考: by myself
2008-08-13 6:34 pm
哈囉!您好~
以下是意思:
"Thank you the message. My this year 34 years old, lives in Taibei.
The individuality exactly sends, likes reading. Once studied abroad in
Japan the very long time, therefore my Japanese was extremely fluent,
but was a pity very much English certainly did not excel. Perhaps
therefore if needs to use English to link up with you can have the
question.

If your did not mind in the language the question, still wanted into
friend of mine, I extremely was also happy. Wishes you to have one day
happily."

Grammar please as far as possible simple, does not need too complex,
the rhetoric does not have too to be abstruse. Requests earnestly
English master to help.
參考: 自己(學過英文)
2008-08-13 6:30 pm
Thank you for your response.
I am 34 years old, and live in Taipei. I am enthusiastic, and I enjoy reading very much. I studied in Japan before, so my Japanese is very fluent, but my English is poor. There may be problems if we have to communicate in English.
If you don't mind my poor English, and are willing to be my friend, it you be so nice of you.
Wish you a nice day.

這是用我頭腦裡的翻譯機翻的
絕對沒有那種怪怪語言
我在國外唸書
對簡單英文很流暢

2008-08-13 10:37:46 補充:
I have studied in Japan這邊應該是這樣
忘了加have

2008-08-13 10:39:45 補充:
it would be so nice of you
抱歉...

2008-08-13 10:40:02 補充:
thanks for picking this out
參考: 金頭腦


收錄日期: 2021-04-29 00:15:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080813000010KK03063

檢視 Wayback Machine 備份