幫下手應該點講(英文)

2008-08-12 8:00 pm
做任何事都要相信自己,這樣才能成功,凡事都有可能,世界上係有童話的一面,魔法係自己創造的...
(可吾可以幫我用英文寫返出黎?)

回答 (7)

2008-08-13 6:15 am
✔ 最佳答案
Do trust yourself whatever you do anything and you will be successful. Everything comes true since fairy tales exist in the world and magic is created by yourself.

我唔敢話我冇錯,因為翻譯係冇完美。

hkwaddle,「世界上係有童話的一面」邊度有錯呀,你唔明就唔好話錯啦,加吓計數咩…你改到人地嗰句偏離晒,咁叫不忠於原文呀!
仲有,譯嘢唔係話逐字譯,逐句譯,之前嗰位寫"Anything can be success as long as you believe in yourself",雖然係漏左個a,不過佢寫"as long as"係啱,你睇真啦,人地將次序轉左,佢譯文講左成功嗰句先,所以係冇錯。
照你咁講,你應該譯得好挑剔,又唔係喎,你話"nothing is impossible",咁就錯啦如果係用你嗰套,人地話「凡事都有可能」,你就話「沒有事是不可能」,係唔係先,仲有,"miracles"喺邊呀,你變出嚟?
最後,你話"... you have to create your own magic",原文係話「魔法係自己創造的」,唔係「創造自己的魔法」。
唉,你真係既直譯,又誤譯,簡直係兩樣最差嘅嘢都做晒。
2008-08-24 11:07 am
做任何事都要相信自己,這樣才能成功,凡事都有可能,世界上係有童話的一面,魔法係自己創造的...

Whatever you do you should have confidence that you are doing it right, or else you will never succeed. Everything has a possibility. This world does have fairy tales, while magic can only be created by yourself !
2008-08-13 7:05 am
Confident is the key to success, possibilities do exist. Athough fairy tale is always there, but the magic is in our own hands...

本人認為如果每個字都譯出來好像有點兒太formal, 表達到意思就好了^^

請大家賜教^^

2008-08-19 08:51:47 補充:
**use " in your hands" instead of "in our own hands"

好似讀起來比較通順^^
2008-08-13 12:15 am
做任何事都要相信自己,這樣才能成功,凡事都有可能,世界上係有童話的一面,魔法係自己創造的......

You must have self-confidence in yourself for doing anything so as to make a success. Everything turns out to be possible. Possibility of a fairy tale does exist in the world provided that the magic is created by your own......

2008-08-12 17:01:37 補充:
我估發問者所指" 世界上係有童話的一面", 是用"有可能"與"冇可能"作兩面之比喻( 即possible and impossible 作為引申凡事都有可能這句之延續), 所以我用 possibility of a fairy tale does exist in the world 去意譯這句子之肯定性!

也請 hkwaddle 博士賜教這譯法可行嗎? 謝謝!
2008-08-12 9:47 pm
「世界上係有童話的一面」係譯唔到出o黎o既,因為意思都唔清楚。何謂「世界...的一面」?咁仲有乜野面/幾多面?
刪出「有此一面」,變成「世界上有童話」,呢句亦冇意思:童話係創作故事,當然存在!解作「童話成真」,咁就變成創作故事成真,亦同鼓勵人o既意思無關。
要改,可以講「世上真的有奇蹟」,但又似乎同原句差好遠。
如果問者認同我對原句o既分析,「世上真的有奇蹟」可以代用,咁可以參考我o既譯法:
You must believe in yourself in order to succeed in anything. Nothing is impossible. Miracles do happen, and you have to create your own magic.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
二樓o既同學,唔好只講人,你都有文法錯誤。"Anything can be success" 一句,一係就講 ... can be a success,一係就 ... can be successful。
而且原句話「這樣才能成功」,as long as 係「只要」,冇左「才能」o既「必須」意味。
三樓用 your good self 係好老式o既商業書信用語,解「閣下」,唔適合呢句o既 context。
2008-08-12 8:38 pm
做任何事都要相信自己,這樣才能成功,凡事都有可能,世界上係有童話的一面,魔法係自己創造的...
Nothing is impossible as long as you have good faith on yourself. Fairy tale is a thing, magic & miracle are create by your good self.
參考: self
2008-08-12 8:16 pm
Anything can be success as long as you believe in yourself; anything is possible. Fairy tale exists in the world and magic is created by yourself.

2008-08-12 12:44:41 補充:
下面嘅朋友文法有錯,"are create"已經係錯,因為呢個係被動語態,應該係"are created"。
同埋"your good self",我唔係好明。
哈哈,唔好意思。


收錄日期: 2021-04-13 15:56:29
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080812000051KK00911

檢視 Wayback Machine 備份