譯英文,謝謝 ~

2008-08-11 9:32 pm
張先生,我們收到從美國寄給你的包裹,我們會保存著,直到你下次來我們公司的時候取回,謝謝 ~

回答 (7)

2008-08-12 10:40 am
✔ 最佳答案
hi u can write as ...
Dear Mr Cheung,
We had already recieved your parcel which was sent from USA, please come to collect it if you have spare time. Thanks.
Yours faithfully
(your name and company name)
2008-08-12 11:59 pm
Mr. Cheung, we have received a parcel for you from the U.S., we will keep it here, you can pick it up next time you come to our company, thank you.
2008-08-11 11:21 pm
Mr. Zhang, we receive it from the American parcel to you, we will keep, until the fact that you come us fetch in the Company next time, thanks ~
2008-08-11 10:11 pm
Mr. Cheung, we have received a parcel from the United States addressing to you. We will keep it until you collect it when you come to our company next time.

2008-08-11 14:14:00 補充:
Thank you
2008-08-11 9:49 pm
Mr. Zhang, we receive from US send for yours package, we will be preserving, will come our company's time next time until you will bring back, thanks

2008-08-11 13:50:27 補充:
Mr. Zhang 都可以係 張

Mr. Cheung都可以係 張
2008-08-11 9:45 pm
Mr. Cheung, we have received your parcel sent from the United States. We will keep it until you come to our office. Thanks.
2008-08-11 9:35 pm
Mr cheung,, we hv received ur previous letter,,we will keep it until u r back...thz


收錄日期: 2021-04-20 18:38:27
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080811000051KK01191

檢視 Wayback Machine 備份