urgent : 我兩前我給了你已經給了你那本書.. 英文點寫??
urgent : 我兩前我給了你已經給了你那本書.. 英文點寫??
回答 (5)
我兩前我給了你已經給了你那本書.. 英文點寫??
看來中文全句應是:
我兩天前已經給了你那本書.
I already have gave you the book two days ago.
or,
The book you wanted were given to you 2 days ago.
參考: Own
我地小學學英文,見到「已經」就諗到 already,見到 already 就本能反應咁諗起:「哦,要用 present perfect tense。」
但係其實呢個唔係鐵律。引用 oxford 出版 practical english usage (2005),講 present perfect o既部份(p441):
We do not often use the present perfect with words that refer to a completely finished period of time, like yesterday, last week, ... three years ago...
本句必須用到 two days ago,所以亦不宜用 present perfect,用 simple past 已經可以將事講出o黎。如開場白所講,already 亦唔係必用 present perfect。
我o既中譯:
I already gave you that book two days ago.
參考: Myself
我地小學學英文,見到「已經」就諗到 already,見到 already 就本能反應咁諗起:「哦,要用 present perfect tense。」
但係其實呢個唔係鐵律。引用 oxford 出版 practical english usage (2005),講 present perfect o既部份(p441):
We do not often use the present perfect with words that refer to a completely finished period of time, like yesterday, last week, ... three years ago...
本句必須用到 two days ago,所以亦不宜用 present perfect,用 simple past 已經可以將事講出o黎。如開場白所講,already 亦唔係必用 present perfect。
我o既中譯:
I already gave you that book two days ago.
2008-08-11 13:31:44 補充:
嘩!好無恥o既抄襲。係都等第二個答左,同我隔一層啦,居然就咁貼正我樓下?
我已經舉報左。
I have already given you that book two days before.
參考: myself
Two days ago , I already gave you that book.
我係照意思譯ga...我諗應該係咁譯....
收錄日期: 2021-04-13 15:56:11
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080811000051KK00597
檢視 Wayback Machine 備份