幫我翻譯至英文

2008-08-11 8:44 am
幫我翻譯至英文

因為我要些英文練習
所以要一些新聞作為參考對像

)「希望香港多一些善心和愛心。」一次被江湖大佬吃霸王餐險爆血案的經歷,令油麻地一飯店女東主「倀雞英」賑濟飢民的義舉廣為流傳。原來,「倀雞英」自小從內地偷渡來港後,飽嘗人間冷暖,也嘗試過貧困及飢餓的滋味,因此多年來不但甘願讓貧苦大眾白吃白喝,數年前更義務充當社工北上廣州,接一名精神病漢回港醫治,令江湖人物也為之動容,不向其茶檔收保護費。

  上月中旬,一名落難江湖大佬到「倀雞英」於油麻地炮台街開設的飯店強吃「霸王餐」,其間與「倀雞英」發生爭吵,有人盛怒下擲杯搗亂,警員接報到場時,遭人「噴茶」及「噴酒」反抗,警員最後以胡椒噴霧將其制服,並在疑人身上起出利刀。事件告一段落後,「倀雞英」的名字在油麻地榕樹頭一帶更為響亮,但令人稱頌的不是她敢於拒絕江湖大佬吃「霸王餐」,而是她多年來讓貧苦大眾白吃白喝的義舉。

回答 (1)

2008-08-11 8:57 pm
✔ 最佳答案
"Hope more kind-hearted and caring." Veteran political arena was eating a meal risk Overlord explosion homicide experience, Yau Ma Tei, a female hotel owners, "Chang chicken British" famine relief Yiju the widely circulated. In fact, "Chang chicken Britain" a child to sneak into Hong Kong from the Mainland, have suffered human well-being, also tried the taste of poverty and hunger, over the years not only willing to let the poor Baichibaihe, a few years ago obligation to act as social workers The north of Guangzhou, and then a psychiatrist-to return to Hong Kong for treatment, the quack who also touching it, not tea stall close to the protection fee.

The middle of last month, a veteran Luo Nan to the political arena, "Chang chicken Britain" in the Battery Street, Yau Ma Tei, opened the hotel-eat "King meal", which "Chang chicken British" argued, it was under throwing Shengnu Cup disruption and police officers to Arrived at the scene, being "Jet Tea" and "Jet Wine" resistance, the police finally to be subdued with pepper spray and the suspect was from a knife. After the incident come to an end, "Chang chicken Britain" in the name of the first tree in Yau Ma Tei area more loud, but she is not praise the courage to refuse to eat the political arena Gangster "King meal," but her over the years to the poor free - Drinking Yiju.


收錄日期: 2021-04-15 17:00:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080811000051KK00132

檢視 Wayback Machine 備份