✔ 最佳答案
got caught 被當場捉到 (證據確鑿地被發現)
全句解:親愛的,當我知道你只是被當場捉到,才覺得後悔。(他一直隱瞞,覺得伴侶不知道外遇的事,便沒問題,並不是認為有外遇的不忠行為會傷害到伴侶而有歉意)
2008-08-11 13:53:12 補充:
hkwaddle ( 博士級 1 級): I find this sentence very strange because the word 'when'. Now I know that it is a verse from a song. I think the verses sometimes appear to have much grammarical mistakes in order to comply with the music. Anyway your explanation is very good and resourceful.
2008-08-11 14:01:04 補充:
My translation is based on the idea that ----May be, the word 'when' should have posted like this:Baby, I know you're only sorry when you got caught.
2008-08-12 13:21:39 補充:
你知道有那麼愛你的一個人的存在嗎﹏﹏﹏*]] ( 大學級 1 級), Please write the verses of the song now, and let us have more information. Perhaps we can discover something new to solve your problem.
2008-08-12 22:06:01 補充:
有了上一句And don't tell me you're sorry 'cuz you're not 便清楚得多。讓我將兩句再排列及解釋:And, baby, when I know you are only sorry you got caught, don't tell me you sre sorry because you are not. 我認為'AND'和'BABY'是歌詞中,為了遷就音樂或節拍的附加字。
2008-08-12 22:06:10 補充:
前句解:不要告訴我你有歉意,因為你不會有歉意的(我為何那麼了解哩?就是因為『當我知道你只是被當場捉到,才覺得後悔』) 我覺得 'WHEN'就是平時顯示時間的連接詞,哈哈!我們被花巧的歌詞編排愚弄了!
2008-08-12 22:20:37 補充:
Really had me goin' 好一句不知所謂的歌詞!有人認為可以聽歌學英文的話,這句是典型的失敗例子。
2008-08-12 22:28:15 補充:
你知道有那麼愛你的一個人的存在嗎﹏﹏﹏*]] ( 大學級 1 級),你想when I know you are only sorry you got caught有下一句連接,但下一句Really had me goin' 又不知所謂,你沒有想過可能會是連接上一句嗎?
2008-08-13 13:47:37 補充:
你知道有那麼愛你的一個人的存在嗎﹏﹏﹏*]] ( 大學級 1 級), I see! thanks!