關於英文文法假設語氣

2008-08-11 7:32 am
我在在題目時,看到一題是這樣的
If you leave milk in the sun, it ______ sour.
空白答案是turns 為什麼不是will turn?

回答 (5)

2008-08-11 8:51 am
✔ 最佳答案
將這句話翻成中文就能理解

要是你把牛奶放置在陽光下會變酸。

這是對一個事實真相作假設
牛奶變酸 不管你是在什麼時間點放在陽光下都會變酸
這不會因為時間而有所更動

所以 自然不會是未來式。。。

若有任何不清楚的 可以寫信或在部落格留言 我會在課餘時間 盡我所知和你分享

2008-08-12 01:34:19 補充:
真高興 小飛魚能懂得
祝福你在學英文的路上能夠越來越有自信心
參考: 本身是教高中文法多年的人。。。
2008-08-12 2:40 am
就像If you are right,I am wrong.
if本來就是連接詞,兩邊對等當然可以,你可以說他是【非假設且100%確定】。
把牛奶放在陽光底下,會變酸。【100%確定】

而你說的【If+S1+現在式動詞....., S2+shall、will、can、may、must+V(R)或是V(R)祈使句】
這是一種【極端接近事實的假設】、【有把握的未來】,但不代表【100%確定】。
EX﹕If he works hard,he will succeed.
未來是否成功還是有一點不確定。【非100%確定】
2008-08-11 10:16 am
2008-08-11 8:30 am
If 後面當然可以加未來式...
不是編出一個符合題目現成的狀況的解釋就好...

http://www.cybertranslator.idv.tw/grammar/conditionals.htm
2008-08-11 8:05 am
If.......屬於假設語氣

後面要加一般動詞......不能用will

文法就是這樣吧....我也沒辦法解釋為什麼

因為我們學的都是這樣

If 後面不能加未來式

可能是因為 那是描述當時如果這樣做,會發生的情況

而不是描述那個東西的未來會怎樣吧.....

你不能用中文直接翻的方式去想英文的文法

有時候是不通的

我們中文都會說

如果把牛奶放在太陽下,他就會(將會)酸掉

但是在英文方面,

他們用的文法跟我們是不一樣的

所以有時候要學英文

必須屏除原來我們中文的文法喔!

2008-08-11 00:10:07 補充:
If 好像是連接2個子句....吧??
對不起喔= =可能還要勞煩其他知識者解釋一下....我怕我說錯了呵呵....
參考: 自己的想法 但不一定完全正確 有空可以問老師


收錄日期: 2021-05-01 17:40:51
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080810000015KK11827

檢視 Wayback Machine 備份