朝鮮的「朝」,讀「憔」還是「焦」?

2008-08-09 11:29 pm
廣東話應讀「憔鮮」還是「焦鮮」?

回答 (3)

2008-08-10 11:27 pm
✔ 最佳答案
許久以前,有老師教我們應讀「招鮮」。
也是很久以前,我為了人人在說「潮鮮」,就唯有求証於字典。字典沒有「招鮮」的讀法;但有解釋朝鮮族人的分佈地,也包括今日朝鮮附近中國的省份。
我的印象是:朝鮮族是一個民族,讀如「潮」,亦無讀「招鮮」的讀法,故國名就如其民族,也隨俗讀作「潮鮮」吧。
又我主觀地希望,有網友能提供可信資料,証明應讀「招鮮」的。我雖是支持我的老師,我不希望他是錯的,但我也求知之心呢!
2008-08-10 10:41 pm
朝 讀音 ( 招 ) = ( 解 ) 早晨, 例 : 今朝, 朝陽, 朝氣蓬勃
讀音 ( 潮 ) = ( 解 ) 1 古代諸侯見天子,臣見君,子見父侈通稱
2. 拜訪
3. 朝延
4. 朝代
5. 向著,對住, 例 : 朝南,

朝鮮, 是中國一個附庸國

讀 ( 潮 ) 鮮 !

2008-08-10 14:42:03 補充:
朝鮮, 是中國 ( 古時 )一個附庸國

2008-08-10 14:43:25 補充:
讀音 ( 潮 ) = ( 解 ) 1 古代諸侯見天子,臣見君,子見父 ( 的 ) 通稱

2008-08-15 12:31:48 補充:
阿 sir 講既野係都可以錯,君不見有幾多教師未能通過基準試咩!
參考: 字典
2008-08-09 11:31 pm
廣東話應該係讀「憔鮮」牙
參考: me


收錄日期: 2021-04-11 15:01:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080809000051KK01482

檢視 Wayback Machine 備份