翻譯做日文唔該哂

2008-08-09 3:39 pm
那也對呢
如果將來有機會來日本留學就好了
從未試過這麼喜歡一個地方
朋友都笑我去錯地方出生

今天要去親友的生日派對
很羨慕呢這麼多人和他慶祝
我的生日還有X個月..
到時候就正式是15歲了
不過距離成年還久呢
期待中

有D長....ありがとうございます><!

回答 (4)

2008-08-10 12:12 am
✔ 最佳答案
そうですよね、もし将来が日本に留学の機会があればよがった。
こんなに一つの国が好きなんで初めてです、友達も”君、生まれた場所が違うかな・・・”って笑われました。

今日は親友の誕生日会に行っています、こんなに人の祝いを受けられてちょっと羨ましいな。
私の15歳の誕生日はまだXXヶ月です、でも成年まてはまだ遠いですね、すごく期待します。
參考: me
2008-08-10 5:03 pm
山崎答得好,比較自然~~ (因不是正式的場合可以口語化些)

只是我的意見, 希望其他人兄不介意!
2008-08-09 6:37 pm
することも
もし、将来は、日本に来ることを勉強する機会のように
このような試みのような場所ではない
私の友達と笑いを誤って別の出生地

今日、友人や親戚への行き方の誕生日パーティー
ねたんでいることは非常に多くの人々と彼のお祝いのため
私の誕生日にもXで利用可能なか月..
その時までには、 15歳の関係者は、
長距離電話だけでなく、大人のですか?
を心待ちにさ
2008-08-09 4:10 pm
それでは正しい
です将来来ます日本留学しますよくなった試みることがあり
ますこのように好きです1つの地方の友達すべて
笑います私行きます間違った地方生まれます

今日親友の誕生日のパーティーに行ってとても
このように数人と彼が私の誕生日Xヶ月がまだある
ことを祝うことをうらやましがります..
時間になるのは正式に更に長いです
期待の中で成年になりますまで15
歳ですでも

Dが長いことがあります....??????????><!


收錄日期: 2021-04-15 21:23:19
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080809000051KK00500

檢視 Wayback Machine 備份