韓非子-争先恐後譯文

2008-08-09 2:53 am
韓非子-争先恐後譯文..
PLEASE..

THANK..

回答 (1)

2008-08-09 3:14 am
✔ 最佳答案
春秋時代,趙襄子向王子期學習駕車。學了不久,與王子期比賽。他同王子期換了三次馬,每次都落在了王子期的後面。

趙襄王責備王子期,說:「你教我駕車,為什麼不將真本領教給我呢?」王子期說:「駕車的技術,我已經都教給你了,只是你運用上有毛病。駕車最重要的是,協調好你的馬和車,才能跑得快、跑得遠。」
「你在比賽中,只要落後,你就使勁鞭打馬,拚命想超過我;一旦超過,又時時回頭看我,怕我趕上你(爭先恐後)。其實,在比賽中,有時會在前,有時會落後,都是很自然的;可是,不論領先還是落後,你的心思都在我身上,你又怎麼可能去協調好車和馬呢?這就是你落後的原因。」


(出自《韓非子•喻老》)


收錄日期: 2021-04-13 15:56:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080808000051KK02603

檢視 Wayback Machine 備份