關於我的日本名字(請用羅馬拼音幫我翻譯)

2008-08-06 8:20 am
我其實有個日本名字
但我一直記不得= ="
我在日本都講英文的!
所以日文也學不好...

我媽說我的日文名字翻譯成中文的話
是叫"船木里美"
里美的音我還知道是"SADOMI"(應該是)
但船木我就不記得了
所以有的人問我日本姓怎麼唸
我都唸不出來
誰可以把我日本名字翻譯一下

回答 (4)

2008-08-06 8:53 am
✔ 最佳答案
船木 (ふなき) : FUNAKI
里美(さとみ) : SATOMI

http://www.skinet.co.jp/ski-and-ski/work/Bio-Jump/Bio-J_Funaki.htm
http://www.wfoxx.com/ladies/uchida_s/text/index.html

2008-08-06 09:18:47 補充:
内田 里美
UCHIDA SATOMI

船木 可絵
FUNAKI KAE
2008-08-08 7:57 pm
船木里美 = 舟の木の中からの美しさ{日文}
船木里美 =Beautiful in the ship wood{英文}
是不是這樣?
參考: Dr.eye
2008-08-08 2:03 pm
看了你的問題內容,我認為你的姓名該怎麼發音,你應該去問你母親才對.
2008-08-06 9:30 am
可以順便告訴我有哪些日文女生的名字嗎?
最好附羅馬拼音


↑這問題你應該問你媽媽會清楚點ㄅ~~~


收錄日期: 2021-04-13 15:54:41
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080806000015KK00235

檢視 Wayback Machine 備份