幫我翻譯至英文

2008-08-05 11:26 pm
幫我翻譯至英文

因為我要些英文練習
所以要一些新聞作為參考對像

俄羅斯 遠東堪察加半島兩個礦場,被30多隻「堪察加熊」襲擊,至少2人被吃掉,百多人被困。「堪察加熊」(見圖)是世上數一數二的巨熊,成年雄性身高達3米,體重逾700公斤。

回答 (3)

2008-08-05 11:36 pm
✔ 最佳答案
The Russian far east Kamchatka Peninsula two mines, by more than 30
"the Kamchatka bear" the attack, 2 people are at least eaten, more
than 100 people are stranded. "The Kamchatka bear" (sees chart) is the
great bear which in the world ranks among the best, the grown-up male
body reaches as high as 3 meters, the body weight exceed 700
kilograms.
2008-08-06 1:50 am
給個網站你,以後就用它啦!

http://dictionary.reference.com/translate/index.html
(仲有多種語言翻譯!)

The Russian far east Kamchatka Peninsula two mines, by more than 30 “the Kamchatka bear” the attack, 2 people are eaten at least, more than hundred people are stranded. “the Kamchatka bear” (sees chart) is the great bear which in the world ranks among the best, the grown-up male body reaches as high as 3 meters, the body weight exceed 700 kilograms.
參考: me
2008-08-05 11:44 pm
It is attacked to place and 30"The bear can be added by examining it in detail" or more of two mines (thing) in Russian Far Eastern Kamchatka, at least two people are eaten, and several 100 are embarrassed. It reaches three meters, and weight exceeds 700 kilograms the body of the adult male 1 and 2 in the world .."The bear can be added by examining ..details.." (It meets figure).. by the counted big bear.


收錄日期: 2021-04-15 17:02:32
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080805000051KK01761

檢視 Wayback Machine 備份