求”上弦の月”中文歌詞

2008-08-06 5:47 am
暮(く)れかけの空(そら)に 真(ま)っ白(しろ)な月(つき)
胸(むね)に沁(し)みる風(かぜ)が 通(とお)り過(す)ぎてく
咲(さ)き始(はじ)めた恋(こい)は 知(し)らず知(し)らずに
あなたを知(し)るたびに 膨(ふく)らんでいた
小(ちい)さな夢(ゆめ)を描(えが)いては
踏(ふ)み出(だ)せない現在(いま)を知(し)る
遠(とお)くの灯(あか)り 点(とも)り始(はじ)める頃(ごろ)
近(ちか)くに いれたら
あなたを こんなに 思(おも)う夕暮(ゆうく)れは
せつなく でも優(やさ)しい気持(きも)ちになれるから
戸惑(とまど)い 強(つよ)がり どこかに置(お)いたなら
ただ 素直(すなお)に 「側(そば)にいたいよ」
少(すこ)し早(はや)い朝(あさ)に 眩(まぶ)しいひかり
あなたに逢(あ)える日(ひ)を 綺麗(きれい)に映(うつ)す
閉(と)じかけたページを 今日(きょう)は開(ひら)いて
本当(ほんとう)の気持(きも)ちを 伝(つた)えてみよう
あなたが居(い)る この景色(けしき)が
明日(あす)も続(つづ)くと信(しん)じて
"幸(しあわ)せ色(いろ)" 誰(だれ)とも違(ちが)うから
この手(て)で 描(えが)くよ
届(とど)けたい 想(おも)いが 溢(あふ)れ過(す)ぎて
上手(じょうず)に 伝(つた)えられる 自信(じしん)はないけれど
不安(ふあん)も 怖(こわ)さも 勇気(ゆうき)に変(か)えてみて
今(いま) 言(い)えるよ…
「あなたが好(す)きです」
あなたと こうして 過(す)ごす夕暮(ゆうく)れは
愛(いと)しく かけがえない 気持(きも)ちをくれるから
伸(の)ばした両手(りょうて)が まだ届(とど)かなくても
ただ 真直(まっす)ぐ 見(み)つめていたい
暮(く)れかけの空(そら)に 真(ま)っ白(しろ)な月(つき)
あなたに逢(あ)える日(ひ)を 綺麗(きれい)に映(うつ)す…

有哪位大大可以幫忙翻譯嘛?
更新1:

樓下兩位大大.... 說難聽一點 我不需要只是看著問題的標題 就隨便去網路上找一首歌名一樣 但是內容卻完全不同的東西來貼上的人 奇摩點數不是這樣賺的~

回答 (3)

2008-08-11 5:35 pm
✔ 最佳答案
上弦の月

作詞:marhy
作曲:marhy
編曲:DUX
歌:田村ゆかり

暮れかけの空に 真っ白な月
胸に沁みる風が 通り過ぎてく
咲き始めた恋は 知らず知らずに
あなたを知るたびに 膨らんでいた

逐漸昏暗的天空 掛上一輪明月
沁入心脾的風兒 漸漸吹拂而去
正要開始綻放的戀情 不知不覺中
在加深對你的了解下 戀慕之情逐漸膨脹

小さな夢を描いては
踏み出せない現在(いま)を知る
遠くの灯り 点り始める頃
近くに いれたら

描繪微不足道的夢想是
知曉現在無法踏出腳步
遙遠的燈火 開始點亮時
如果你 在我身旁

あなたを こんなに 想う夕暮れは
せつなく、、でも優しい気持ちになれるから
戸惑い 強がり どこかに置いたなら
ただ 素直に 「傍にいたいよ」

如此思念你的黃昏
雖然難過 心情卻也變得緩和
我該將迷惑和逞強擺往何處呢
只是 真心真意的 「想待在你身邊」

少し早い朝に 眩しいひかり
あなたに逢える日を 綺麗に映す
閉じかけたページを 今日は開いて
本当の気持ちを 伝えてみよう

時刻稍早的清晨 射入耀眼的陽光
美麗地映照出 與你相逢的日子
曾經闔起的書頁 今天再次打開
試著將自己真正的想法 告訴你

あなたが居る この景色が
明日(あす)も続くと信じて
"幸せ色"誰とも違うから
この手で 描くよ

有你在身旁的這情景
相信明天也將繼續下去
「幸福的顏色」 對每個人來說都不一樣
我會用自己的雙手 去描繪

届けたい 想いが 溢れ過ぎて
上手に 伝えられる 自信はないけれど
不安も 怖さも 勇気に変えてみて
今 言えるよ・・・「あなたが好きです」

想傳達給你的思念太多太多
雖然沒有自信能好好地告訴你
試著將不安和恐懼轉換成勇氣
此刻 我說得出口...「我喜歡你」

あなたと こうして 過ごす夕暮れは
愛しく かけがえない 気持ちをくれるから
伸ばした両手が また届かなくても
ただ 真直ぐ 見つめていたい

與你一同渡過的黃昏
你給了我愛情以及無可取代的感情
伸長的雙手即使還搆不著你
我現在只想 率直地 看著你

暮れかけの空に 真っ白な月
あなたに逢える日を 綺麗に映す・・・

逐漸昏暗的天空 掛著一輪明月
美麗地映照出 與你相逢的日子

中譯來源 http://nikonikoneko.blog.shinobi.jp/Entry/542/
2008-08-06 6:57 am
上弦月



好想擁著你直到天明 從此不再讓你離去

OH YES 我深深祈禱

我的眼中永遠只有你 心頭一彎上弦月 MOON LIGHT

為你放光明 ALL RIGHT NOW



總以為兩人應該是一體 所以才會瀕臨破局

束縛是個沒用的東西 無法把你和我綁在一起

我願將惹你哭泣時所感覺的心痛 化作柔和的光

為了讓你可以倚靠我的柔情 讓你的眼神光彩熠熠



讓我用這雙手來擁抱你 讓我倆的一切揭開序幕

OH YES 我在此祈禱

注視著孤獨與勇氣 我的心是上弦月 MOON LIGHT

讓我倆一同滿月盈盈 ALL RIGHT NOW



不只單為了今日 有些事情要等來日方明

不斷加深我倆的愛情 期待一個有歷史的未來



好想擁著你直到天明 從此不再讓你離去

OH YES 我深深祈禱

我的眼中永遠只有你 心頭一彎上弦月 MOON LIGHT

為你放光明 ALL RIGHT NOW



請你抬頭瞧 那上弦月的神秘

分享了半邊的歡喜與半邊的憂愁



好想擁著你直到天明 從此不再讓你離去

OH YES 我深深祈禱

我的眼中永遠只有你 心頭一彎上弦月 MOON LIGHT

為你放光明 ALL RIGHT NOW



讓我用這雙手來擁抱你 讓我倆的一切揭開序幕

OH YES 我在此祈禱

注視著孤獨與勇氣 我的心是上弦月 MOON LIGHT

讓我倆一同滿月盈盈 ALL RIGHT NOW
2008-08-06 6:03 am
上弦の月



朝まで君を抱きしめていたい このまま二度と離さない

OH YES 強く誓うから

いつでも君だけ見つめている 心に上弦の月 MOON LIGHT

照らしてあげるから ALL RIGHT NOW



ふたりでひとつなんて考えしてから駄目になりかけた

束縛なんて役に立たなくて そばにいることにはならなかった

泣かせて気づいた切なさを柔らかな光るにするのさ

僕のやさしさた頼りにしてくれる まなざしが輝くために



この手で君を抱きしめていよう 僕らのすべで始めよう

OH YES ここに誓うから

孤獨も勇気も見つめていく 心に上弦の月 MOON LIGHT

いっしょに満ちていこう ALL RIGHT NOW



今日のためだけじゃなくていい あとでわかることもあるだ

二人のあいよもっと深くなれ 歴史ある未来がほしい



朝まで君を抱きしめていたい このまま二度と離さない

OH YES 強く誓うから

いつでも君だけ見つめている 心に上弦の月 MOON LIGHT

照らしてあげるから ALL RIGHT NOW





見上げてごらんよ 上弦の月の神秘

半分のよろこびと半分のかなしみを分て合っていこう





朝まで君を抱きしめていたい このまま二度と離さない

OH YES 強く誓うから

いつでも君だけ見つめている 心に上弦の月 MOON LIGHT

照らしてあげるから ALL RIGHT NOW



この手で君を抱きしめていよう 僕らのすべで始めよう

OH YES ここに誓うから

孤獨も勇気も見つめていく 心に上弦の月 MOON LIGHT

いっしょに満ちていこう ALL RIGHT NOW



----------------------------------------------------------------------------------------



上弦月



好想擁著你直到天明 從此不再讓你離去

OH YES 我深深祈禱

我的眼中永遠只有你 心頭一彎上弦月 MOON LIGHT

為你放光明 ALL RIGHT NOW



總以為兩人應該是一體 所以才會瀕臨破局

束縛是個沒用的東西 無法把你和我綁在一起

我願將惹你哭泣時所感覺的心痛 化作柔和的光

為了讓你可以倚靠我的柔情 讓你的眼神光彩熠熠



讓我用這雙手來擁抱你 讓我倆的一切揭開序幕

OH YES 我在此祈禱

注視著孤獨與勇氣 我的心是上弦月 MOON LIGHT

讓我倆一同滿月盈盈 ALL RIGHT NOW



不只單為了今日 有些事情要等來日方明

不斷加深我倆的愛情 期待一個有歷史的未來



好想擁著你直到天明 從此不再讓你離去

OH YES 我深深祈禱

我的眼中永遠只有你 心頭一彎上弦月 MOON LIGHT

為你放光明 ALL RIGHT NOW



請你抬頭瞧 那上弦月的神秘

分享了半邊的歡喜與半邊的憂愁



好想擁著你直到天明 從此不再讓你離去

OH YES 我深深祈禱

我的眼中永遠只有你 心頭一彎上弦月 MOON LIGHT

為你放光明 ALL RIGHT NOW



讓我用這雙手來擁抱你 讓我倆的一切揭開序幕

OH YES 我在此祈禱

注視著孤獨與勇氣 我的心是上弦月 MOON LIGHT

讓我倆一同滿月盈盈 ALL RIGHT NOW

2008-08-08 16:24:11 補充:
真的嗎 = = 那我在找找
參考: 網路


收錄日期: 2021-04-20 21:05:58
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080805000016KK12356

檢視 Wayback Machine 備份