請幫我翻譯做英文(見工用)thx

2008-07-31 6:53 am
請幫我翻譯做英文(見工用)thx

我畢業後一直都係從事sales呢個行業,
因為我要為自己將來著想,
明白自己唔可以一世甘企到老,
而且文職係薪金同工作時間比較穩定同比我好多學習既機會,
所以我決定轉行!
2008年8月我會讀一個"船務課程"黎進修自己,為將來鋪路!

回答 (2)

2008-07-31 7:52 am
✔ 最佳答案
I am working in the selling field since my graduation.
I want to develop my working career in the office sectors, first the working hours and the salary are more attractive and suitable to me and second it would give me chance to learn different things.
I have enrolled in a shipping course and it is starting in August, in order to have obtain some shipping knowledge and a preparation for my career in the future.
2008-07-31 7:03 pm
我畢業後一直都係從事sales呢個行業,
I worked as a salesperson since graduation.
(不用現在進行式,而用present perfect,是因為你想強調「一直在做」,而非「做緊」)

因為我要為自己將來著想,明白自己唔可以一世甘企到老,
When I think about my future seriously, I know that it is not a life-long career. As you know, sales industry always require young and energetic people.

而且文職係薪金同工作時間比較穩定同比我好多學習既機會,
所以我決定轉行!
My focus now is on administrative position. Depsite of stable income and working hours, it provides me plenty of learning opportunity.


2008年8月我會讀一個"船務課程"黎進修自己,為將來鋪路!
To fulfill my goal, I will take a shipping course in August this year to equip myself.


收錄日期: 2021-04-15 14:41:37
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080730000051KK03482

檢視 Wayback Machine 備份