慳得一蚊得一蚊(英文點講)

2008-07-28 8:27 am
慳得一蚊得一蚊(英文點講)
唔該晒!!!

回答 (4)

2008-07-29 11:34 pm
every penny counts!

(idomatic way to say it in English)
參考: me
2008-07-28 7:22 pm
本來不曉的,看見 002 的回答,不曉也變曉了:
"A dollar saved is a dollar earned "吧!
一蚊和英制的 penny,風馬牛不相及!
有人奴性大發,竟還以英治時代的英語作香港的流行語用呢!

2008-08-02 11:24:57 補充:
如果回答者 003 的參考資料是正確英語,我以後也不敢談英語了!
2008-07-28 6:16 pm
A penny saved, a penny earned (省一塊賺一塊)
2008-07-28 11:39 am
save as much as possible


收錄日期: 2021-04-13 15:52:16
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080728000051KK00079

檢視 Wayback Machine 備份