中文to日文 急!! 20點 好小野喳=)

2008-07-26 10:40 am
ps:要詳細指明邊條還邊個解釋
仲有最緊要唔係網上搵返離 要自己釋!!!!
多謝哂=) 萬分感激!



1)終於都長大了
2)夢想是你
3)加油
4)好喜歡你
5)你就是我的完動力
6)次次係工作完好累既時候 見到你既相見到你既影片都可以為我充電
7)你令我活到明天
8)支持你到我人生既最後一日
9)相信你一定能夠做到大明星
10)你係我心中以經係最利害
11)你最令我吸引的就是你的性格了 你要保持下去!
12)by香港
13)寶貝
14)以後都咁支持你
15) 15碎生日快樂

回答 (2)

2008-07-27 1:51 am
✔ 最佳答案
1)終於都長大了
やっと成長しました。
2)夢想是你
●●さんは私の夢です。
3)加油
頑張って下さい。
4)好喜歡你
●●さんのこと大好きです。
5)你就是我的原動力
●●さんは私のパワーです。
6)次次喺工作完好累既時候 見到你嘅相見到你既影片都可以為我充電(每天放工後累到不能動的時候一看見你的相片或影像便立刻精神番晒)
毎日仕事終わって体ボロボロするとき、●●さんの写真や映像を見て、すぐ元気になります。
7)你令我活到明天(你是我明天的希望)
●●さんは私明日の希望です。
8)支持你到我人生既最後一日(我一生都會支持你)
私の一生でも●●さんを応援します。
9)相信你一定能夠做到演員/歌手/Artist
●●さんはきっと素晴らし俳優/歌手/アーティストになれると信じます。
10)你係我心中已經係最厲害(對我來說你是最厲害的)
わたしにとって、●●さんもう一番すばらしい人です。
11)你最令我吸引的就是你的性格了 你要保持下去!(我建議刪走最後一句)
やっぱ●●さんの性格が一番好きです。
12)by香港
香港より/香港から
13)寶貝(最重要的東西/人)
一番大事なもの/ひと
14)以後都咁支持你
これからも応援します。
15) 15歲生日快樂
15才の誕生日おめでとうございます。

你不是他的朋友(至少他不認識你)我認為最好不要用「你」了,用「●●さん」會自然些,上文有些句子太熱情了(紅色那些),在日本人眼中反而會覺得反感或害怕,(例如他的性格不是你叫他保持便可以保持了)所以我改了少少語氣。希望你明白。(日文和中文的說法是不同的)
9)做「大明星」太沒禮貌,好像他不是憑實力似的,我建議選演員/歌手/Artist(兩者都是)會對他的希望實在些。
紫色部份請選一個

參考: 自己翻譯,絕不使用翻譯網!
2008-07-26 9:00 pm
1.やっと大きくなりました。
2.夢はあなたです。
3.頑張ってください。
4.あなたが好きです。
5.あなたは私の力になります。
6.いつも仕事が終わって疲れた時に、あなたの写真を見ると精神的な充電が出来ますよ。
7.あなたは私を明日へ生かせてくれました。
8.あなたへの応援は私の人生の最後の日まで。
9.あなたは大スターになれることを信じております。
10.あなたは私の心には一番凄いですよ。
11.あなたは一番私を引かせるのがあなたの性格です。ずっと保ち続けていってください!
12.香港で。
13.私の宝。
14.これからもあなたを応援します。
15.15才のお誕生日おめでとうございます。

自家翻譯!


收錄日期: 2021-04-13 15:52:16
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080726000051KK00332

檢視 Wayback Machine 備份