《評論》為什麼巴士站名要於兩鐵合併改叫xx鐵路站?

2008-07-26 6:38 am
我都覺港鐵=地鐵
你睇個logo都知.......而英文簡稱都叫MTR
股票代號都是66......即是中文要叫鐵路站....既然簡稱都是MTR,,,點解英文要叫Railing Station???
例如:荃灣地鐵站 中文變了荃灣鐵路站,但英文點解要變做Tsuen Wan Railing Station??

回答 (1)

2016-03-15 5:34 am
世界頂尖知名品牌
富祥二元期權交易平台 fx77.tw

二元期權教學二元期權策略
外匯期權,股票期權,外幣期權

bmw 價錢


收錄日期: 2021-04-26 16:33:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080725000050KK03097

檢視 Wayback Machine 備份