✔ 最佳答案
to cope with company's growth
to cater for company's development
2008-07-22 19:07:50 補充:
coordinate 的確是解作配合, 但在英語中通常用作人手方面的配合或指合作
發展通常可用growth或development, 而development多是指實質的發展, 如添加人手或器材, 公司有形地擴張.
至於商業層面的發展, 即業務拓展, 則多用growth, 比較無形.
而中文所說"配合公司發展"中的"配合", 英語中會以cope with或者cater for這類字眼, 來表達迎合/應付公司發展需要.
2008-07-22 23:49:53 補充:
另 's 可以省略
在現代英語中, 兩名詞同用時, 首名詞有時可看作形容詞, 具補充性質
即直接寫company growth/development便可