以下英文條款正確意思...

2008-07-21 8:00 am
5% only in august 2008, / Resolve commission rate except August 2008
All employees are entitled to be the above statutory holidays. if the statutory holiday falls on a rest days, a holiday should be granted on the day following the rest day which is not a statutory holiday or an alternative holiday or a substituted holiday or a rest day. An employee having been employed under a continuous contract for not less than 3 months is entitled to the holiday pay which is equivalent to the daily average wages earned by the employee in the 12 month period preceding the holiday.
更新1:

Resolve commission rate except August 2008,這句意思是怎解作,除了八月份外,佣金計法不同???還没有明確指定.

回答 (2)

2008-07-21 8:18 am
✔ 最佳答案
第一句係解, 2008年8月以外的佣金都豁免, 至於該月(8月)的佣金只有5%

All employees are entitled to be the above statutory holidays

所有員工都享有以上法定假期

if the statutory holiday falls on a rest days, a holiday should be granted on the day following the rest day which is not a statutory holiday or an alternative holiday or a substituted holiday or a rest day.

如果法定假期與休息日重疊了, 之後的一天會補假(那天不是法定假期, 指定假期或替代假期 及休息日)


即係講, 如果 1-5號都係休息日, 如果3號係法假, 咁就會放到 6號


An employee having been employed under a continuous contract for not less than 3 months is entitled to the holiday pay which is equivalent to the daily average wages earned by the employee in the 12 month period preceding the holiday.

員工凡在合約下僱用 3個月以上 可以享有有薪假期
相等於 假期前12個月的平均日薪

即係講 你今日放一日假, 今日既糧就係 之前12個月既平均日薪
2008-07-21 8:45 pm
5% 只在八月2008 年,/決心佣金費率除了8月2008 日所有雇員有資格是上述法律假日。如果法律假日跌倒休息日, 一個假日應該被授予在天跟隨不是一個法律假日或一個供選擇的假日或一個被替代的假日或一個休息日的休息日。雇員被雇用根據一個連續的合同不少於3 個月有資格獲得與每日平均薪水是等效的由雇員贏得在12 個月期間在假日之前的節日工資。


收錄日期: 2021-04-29 22:12:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080721000051KK00004

檢視 Wayback Machine 備份