文言文翻譯白話文 急要..thx~

2008-07-20 6:11 am
文言文翻譯白話文 急要..thx~   

         
孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀.夫子式而聽之,使子路問之,曰:「子之哭也,壹似重有憂者.」而曰:「然,昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉.」夫子曰:「何為不去也?」曰:「無苛政.」夫子曰:「小子識之,苛政猛於虎也.」 

翻譯120字白話文
thx~

回答 (4)

2008-07-20 6:13 am
✔ 最佳答案
苛政猛於虎 禮記(<=你知點解吧)



孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。

(一日孔子經過泰山,看到有婦人在墓旁邊哭泣)



夫子式而聽之,使子路問之曰:「子之哭也,壹似重有憂者。」

(孔子停下聽到了哭聲後,便吩咐子路<=孔子弟子去問婦人所為何事。子路問:「聽你的哭韾,就好像有很大的悲哀似的,是嗎?」)



而曰:「然,昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。」

(婦人答:「是的。之前我的家翁死於虎之下,後來我的丈夫又死於虎之下,這次輪到我的兒子死於虎之下。」)



夫子曰:「何為不去也?」

(孔子問:「那為何你們不一早搬離這地?」)



曰:「無苛政。」

(婦人答:「因為這裡沒有苛政......」)



夫子曰:「小子識之,苛政猛於虎也!」

(孔子概嘆:「小子我明白了,原來苛政被猛虎更可怕」)
參考: www.????????
2008-07-25 4:03 am
孔子路過泰山腳下,有一個婦女在墓前哀傷地哭泣。孔子手扶車沿聽(她哭訴),(並)讓子貢問她,(子貢)問她道:“您這麼哭,好象特別悲傷啊。”(婦女)便說:“是的。以前我的公公被老虎咬死,我的丈夫跟著被老虎咬死,現在我的兒子也被老虎咬死了。”孔子道:“為什麼不離開(這裡)呢?”(回答)說:“(這裡)沒有嚴酷的政令(和繁重的賦稅)。”孔子道:“孩子們記住,苛政猛於虎。”
2008-07-24 12:46 am
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
孔子在泰山旁經過 (孔子過泰山側) ,一個婦人在墓前傷心地哭 (有婦人哭於墓者而哀) 。孔子聽見了 (夫子式而聽之) ,便叫子路詢問那婦人 (使子路問之) :「聽你的哭聲 (子之哭也) ,好像有很大的傷心事似的 (壹似重有憂者) 。」婦人回答 (而曰):「沒錯 (然) !早前我的家翁死在虎下 (昔者吾舅死於虎) ,然後我的丈夫也死在虎下 (吾夫又死焉) ,現在,我的兒子也被虎殺了 (今吾子又死焉) 。」孔子問 (夫子曰) :「你為甚麼不搬家呢? (何為不去也) 」婦人答 (曰) :「這是因為這裡沒有苛刻的政治 (無苛政) 。」孔子說 (夫子曰):「小子明白 (小子識之) !苛刻的政治比老虎還要兇猛! (苛政猛於虎也) 」
參考: me
2008-07-20 10:17 pm
語譯:

孔子在泰山旁經過,有一個婦人在墓旁悲傷地哭。孔子倚著車前的橫木聽見,叫子路問那婦人說:「你的哭聲,怎麼像有很大的悲傷似的。」婦人答:「是啊!先前我的家翁死於虎口,接著我的丈夫也死於虎口,現在我的兒子也被老虎殺了。」孔子問:「你為何不搬家呢?」婦人答:「因為這裡沒有嚴苛的政治。」孔子說:「你們記著!嚴苛的政治比老虎還要兇猛啊!」


收錄日期: 2021-05-02 16:13:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080719000051KK02590

檢視 Wayback Machine 備份