這句英文的意思?

You either die a hero, or live long enough to see yourself become the villain.
這句子是來自最近的Batman電影.
請問這句英文的意思是甚麼?
更新1:

你地邊個係肯定自己個答案係完全正確的?

回答 (5)

2008-07-19 4:45 am
✔ 最佳答案
你一係以英雄的身份死去, 一係一直活下去---直至你變成一個壞人

大概係咁
參考: 我
2008-07-19 4:58 am
你或是死得像一個英雄, 或是繼續去生存長到可以看住自己變成一個壞人。
2008-07-19 4:52 am
hi!!

i shall answere ur question

You either die a hero, or live long enough to see yourself become the villain.

means:你或者死一名英雄,或者活著足夠長的時間看見你自己成為壞人


:P
hope this helpzzz~
參考: my dictionary!
2008-07-19 4:51 am
口語: 你一係死得英勇(漂亮), 或者繼續去生存得長到可以睇住自己變做壞人。

書面語: 你或是死得像一個英雄, 或是繼續去生存長到可以看住自己變成一個壞人。
參考: 自己
2008-07-19 4:45 am
你不是死得轟轟烈烈做英雄,就是活著等到自己最後成了壞人。


收錄日期: 2021-04-23 22:36:19
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080718000051KK02622

檢視 Wayback Machine 備份