有關”以英文本為準”的問題~~~

2008-07-15 10:43 am
點解D法律,條例,文件等都會話以英文本為準???
係中文譯得唔好定點???
中英真係有出入嗎???
咁唔識英文咪好蝕???

回答 (1)

2008-07-15 5:31 pm
✔ 最佳答案
這不是中文譯不好的問題,而是英文,與中文的文法結構非常不同所致。中文文法比較鬆散(有學者指出,越先進的語言,其文法也會比較鬆散;如現今的英文,文法結構已比以往鬆散),所以,在解釋上,會出現不同解法的可能性較高。
相反,英文文法、結構、用語相對比較嚴緊;因此,解釋上出現不同變數的情形相少,故比中文遠遠適合用於法律、條例、文件等上
老實說,不曉得英文實是相對”輸蝕”
希望幫到你!


收錄日期: 2021-04-11 16:40:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080715000051KK00287

檢視 Wayback Machine 備份