Some of the thinking has focused on 'more of the same' but some has been bolder, envisaging Hong Kong as a 'world-class city', perhaps one of two in the region, joining others in the international arena such as London and New York.
呢句野成句係咩意思...?? 唔好用翻譯器..唔該!!
仲有...我想問....
Some of the thinking同埋Some thinking...係咪無分別??(指meaning上)
另外....好似呢句咁多逗號既英文句子.....點樣去分果句野其實係形容緊邊個object (or subject)...?? 如果可以既就詳細少少><""
仲有...有陣時睇到d 隻隻字明但成個phrase就唔明既expression...點算??如似呢段既「'more of the same' 」...真係唔係好知想講乜....
麻煩高手指教....><""......