”哈利路亚” 是什么意思?

2008-07-13 10:59 pm
"哈利路亚" 是什么意思?

回答 (4)

2008-07-13 11:00 pm
✔ 最佳答案
哈利路亞(Hallelujah,Halleluyah,或 Alleluia),天主教譯作阿肋路亞,又譯哈雷路亞和阿利路亞等,是從希伯來文「הַלְלוּיָהּ‎」音譯而來,意爲「(讓我們)讚美(הַלְּלוּ‎)上帝(יָהּ‎)」,或翻譯爲「讚美主」。「Yah」是「YHWH」(參見耶和華)的縮寫。這個辭彙主要出現在《詩篇》。它已經被許多西方語言接受。這個詞語在猶太教作爲讚美詩(《詩篇》113篇-118篇)禱文的一部分。
這個詞在希伯來《聖經》中,主要在《詩篇》中(例如:113篇-118篇)出現過24次,多次在詩篇中出現,並在希臘語版的《啓示錄》中出現四次。
對於大部分基督徒,哈利路亞是對上帝的最熱情讚頌。很多基督教派別不會在大齋期時間內說或唱《哈利路亞》以及《榮歸主頌》(Gloria in Excelsis Deo),取而代之的是大齋期頌揚(Lenten acclamation)。
i hope i can help you.
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/ugc/rte/smiley_8.gif


2008-08-09 4:59 am
根本《聖經》就充滿流料,例如四福音書中就只有《馬太》及《路加》兩本有耶穌出生事蹟,連成書最早的《馬可》都沒有,而兩本福音之間矛盾嚴重(例如《馬太》版本的約瑟夫婦原本在伯利恆生活,誕下耶穌後才因避難而輾轉去拿撒勒定居;《路加》版本的約瑟夫婦本來就在拿撒勒生活,因普查才去伯利恆並在那兒誕下耶穌),起碼有一本是捏造,再加上兩版本都與歷史不符兼且情節荒謬,最大可能性是兩本福音都是老作!

耶穌出生「記載」的兩個版本:
http://*****/5zqoy2

又例如新約預言公元一世紀世界末日(已徹底破產接近二千年):
http://*****/6dg8st

2008-08-08 21:00:02 補充:
新約預言公元一世紀世界末日,已徹底破產接近二千年:
新約預言世界末日在耶穌或其門徒年代來臨
http://www.catcatforum.com/discuz/viewthread.php?tid=852090

更多落空預言:

推羅預言
http://forum.hkudb.com/showthread.php?t=14455&page=2

張冠李戴的以色列復國預言應驗
http://*****/32nk3r

其他:
http://*****/ywtg53
http://www.skepticsannotatedbible.com/proph/long.html
2008-07-23 3:02 am
哈利路亚=你们要赞美耶和华
2008-07-13 11:01 pm
答:跟"阿門"一樣是宗教祈禱用詞 “哈利路亞”是希伯來文,原來是由兩個字合起來的。“哈利路”是複數的命令語氣,譯成中文是“你們要讚美”,“亞”是神名字的縮寫。

我們要注意的是:“你們要讚美耶和華”,“哈利路亞”這句話成為萬國常用讚美的話,“哈利路亞”的意思與“讚美耶和華”的意思相同,主耶穌也就是舊約的耶和華;因此,我們以心靈和誠實頌讚,並且將心中所要的告訴神,可以念出來,或藉由心中的默念,向“無所不知的神”傾心吐意。口中仍真誠地重複頌讚:“哈利路亞,讚美主耶穌。”


收錄日期: 2021-04-26 11:45:23
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080713000051KK01356

檢視 Wayback Machine 備份