這句英文要怎麼翻比較好?

2008-07-13 4:07 pm
請問一下

(1)
這句英文要怎麼翻比較好

Next week , a movie star may or may not come to Taiwan.

其實我主要是不太了解
may or may not
might or might not
的翻譯

(2)
3天後是
in three days

那3天後的早上呢?
應該要怎麼寫?

in the morning in three days?

回答 (7)

2008-07-13 4:26 pm
✔ 最佳答案
Next week 下星期 , a movie star 一個電影明星 may可能 or 或者 may not 不可能 come to 來到 Taiwan 台灣.


might or might not 或許或者或許不會

might or might not 比 may or may not 更加不確定


3天後 after three days


3天後的早上 in the morning after three days
2008-07-13 6:33 pm
1) Next week , a movie star may or may not come to Taiwan.
下個禮拜,一個明星應該會來台灣。

might/might not 是 may/may not 的過去式

因為明星還沒來,所以要用 may/may not

(2) 對,三天就是 in three days 或者是 in three more days

3天後的早上:
The morning after three more days.
參考: 我
2008-07-13 6:25 pm
下一周,一影星可以或可以不來台灣





from three days now.






Morning after the 3 days.
2008-07-13 5:54 pm
1)
Next week , a movie star may or may not come to Taiwan.
一位電影明星下週不一定來台灣
may or may not 翻譯是『不一定』
2)三天後 in three days這是比較像美國人習慣性in x days!用法。不過台灣人用after three days 或
three days later老美也知道是『三天後』
由 on the morning of 日期
來判斷 3天後的早上應該是 on the morning of three days later (不是很確定)
2008-07-13 5:48 pm
About Dean's reply, I have a little bit more to add to it.

1. may or may not & might or might not
Dean's answer is very correct.

2. After 3 days or 3 days after - means the same 3 天后 -
In 3 days - 在三天内

For ex.: Mary may or may not come the morning after 3 days.
(可能也可能不会来...
Mary might or might not come the morning after 3 days.
(比上一句话更不确定)
Mary will come to visit us in 3 days.
(会在三天内拜访我们)
Mary will visit us 3 days after (or after 3 days)
(会在三天后.....

大家互相切磋, 並欢迎不吝赐教.
參考: 自己和网友们的资讯
2008-07-13 4:48 pm
下禮拜有個電影明星可能會,也可能不會來台灣。
in the morning three days from now.
參考: 經驗 北美20年
2008-07-13 4:36 pm
(1)Ans:下個星期, 電影明星也許不能來到臺灣。
(2)Ans:That 3 day after early morning?
答案我不太確定,尤其是第二句
ㄋ可以到雅虎字典ㄉ段落翻譯查
參考: 雅虎字典的段落翻譯


收錄日期: 2021-04-29 00:14:29
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080713000015KK01870

檢視 Wayback Machine 備份