請代譯英文,急

2008-07-12 7:11 pm
對這發票是跟以往不同,而今後都是會用這些發票去代替以往的發票。
其實由今年4月開始,客人用已經轉用了這個新系統。由於發票號碼是由這系統產生,而暫時我們不懂更改,所以我們的發票號碼只能顯示在 Reference no. 內

回答 (2)

2008-07-14 5:18 am
✔ 最佳答案
This new invoice is different from that we used before and it will replaced the old one.
In fact, this new invoice has been used since April and our customers have also used to this new invoicing system. As the invoice number is generated by this system and, there is some area we have to improved, we regret to tell you that the invoice number have to be temporary stated under the heading "Reference No.".
2008-07-12 7:52 pm
中文:
對這發票是跟以往不同,而今後都是會用這些發票去代替以往的發票。
其實由今年4月開始,客人用已經轉用了這個新系統。由於發票號碼是由這系統產生,而暫時我們不懂更改,所以我們的發票號碼只能顯示在 Reference no. 內

英文:
Was with formerly is different to this receipt, after at the present
all is can use these receipts to replace the former receipt. Actually
starts by this April, the visitor with has already diverted this new
system. Because the receipt number is by this system production, but
temporarily we do not understand the change, therefore our receipt
number only can demonstrate in Reference no.


收錄日期: 2021-04-25 20:31:32
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080712000051KK00679

檢視 Wayback Machine 備份