有勞各位英文高手幫我把以下的句子由中文翻譯成英文!

2008-07-10 10:50 pm
這是指產品能否滿足目標對象的欲望。
這是指目標對象對產品的認知程度。
這是指目標對象決定選擇那一個產品或機構。
這是指目標對象考慮要不要購買的決定階段。
這是指目標對象再評估自己的需求。
這是指目標對象主動詢問有關產品的情況。
這是指目標對象會對心怡的產品作出適當的抉擇。
這是指目標對象會重新考慮剛剛作出的決定是否正確。

回答 (2)

2008-07-10 11:41 pm
✔ 最佳答案
Whether is this refers to the product to satisfy the target audience the desire.
This is refers to the target audience to the product cognition degree.
This is refers to the target audience to decide that chooses that product or the organisation.
This is refers to the target audience to consider must purchase decision stage.
This is refers to the target audience to appraise own demand again.
This is refers to the target audience initiative inquiry related product the situation.
This will be refers to the target audience to make the suitable choice to the heart joy product.
This is refers to the decision which the target audience will reconsider just made to be whether correct.
參考: 自己
2008-07-11 2:16 am
這是指產品能否滿足目標對象的欲望。
這是指目標對象對產品的認知程度。
這是指目標對象決定選擇那一個產品或機構。
這是指目標對象考慮要不要購買的決定階段。
這是指目標對象再評估自己的需求。
這是指目標對象主動詢問有關產品的情況。
這是指目標對象會對心怡的產品作出適當的抉擇。
這是指目標對象會重新考慮剛剛作出的決定是否正確。
This desire that mean that the product can satisfy target object.
This mean target object to product of cognition degree.
This means that the decision of the target object chooses that product or organization.
This decision stage that means that the consideration of the target object wants and don't purchase.
This means that the target object evaluates his/her owns need again.
This condition that means that the target object inquires on one's own initiative concerning the product.
This mean target object will to heart Yi of the product make the choice of adequacy.
This decision that means that the target object will reconsider to just make whether exactitude.


收錄日期: 2021-04-13 15:47:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080710000051KK01492

檢視 Wayback Machine 備份